tienes miedo

Si no tienes miedo, ¿por qué detener el juego?
If you're not scared, why stop your game?
Si aún tienes miedo, puedes tomar mi cama.
If you're still scared, you can take my bed.
Con él no le tienes miedo a ningún oponente.
With him you are not afraid of any opponent.
Que hiciste dinero y que no tienes miedo de los hombres.
That you made money and weren't afraid of men.
Solo tienes miedo porque Raven no volverá a salir contigo más.
You're just scared Raven won't go out with you anymore.
Y ahora, ¿tienes miedo a un poco de locura?
What are you now, afraid of a little insanity?
Sé que no tienes miedo de mi bala.
I know you're not scared of my bullet.
¿Nunca tienes miedo de perder a alguien que amas?
Aren't you ever afraid of losing someone you love?
¿Cuál es el problema, tienes miedo de no poder hacerlo?
What's the matter? You... afraid you can't do it?
Si no tienes miedo haz lo que ha hecho tu General.
If you are not scared, do what your General just did.
Ya sabes, no hay duda que tienes miedo de ese plan.
You know, there's definitely scary parts of that plan.
Todavía tienes miedo de nunca hallar la verdadera felicidad.
You are still afraid that you'll never find real happiness.
La ciudad está llena de zombies, pero no tienes miedo.
The town is full of zombies, but you are not afraid.
Si tienes miedo, abre tu mano y sostén la suya.
If you are afraid, open your hand and hold his.
¿Es por mí que tienes miedo, o por ti misma?
Is it for me that you're scared, or for yourself?
Mamá, ¿tienes miedo de dormir sola en la casa?
Mom, are you afraid to sleep in the house alone?
Vamos, Bullock, sabes que le tienes miedo a este caso.
Come on, Bullock, you know you're scared of this case.
Cuando tienes miedo, te conviertes en una sombra de ti mismo.
When you are afraid, you become a shadow of yourself.
¿Con todo lo que ha pasado, tienes miedo de él?
With everything that's happened, are you afraid of him?
¿Y por qué tienes miedo para decirme que un detalle?
And why were you afraid to tell me that one detail?
Word of the Day
to frighten