tiempo hace

¿Cuánto tiempo hace que vive en este país, Sr. Hsin?
How long have you lived in this country, Mr Hsin?
¿Cuánto tiempo hace que nadie ha estado en este lugar?
How long since anyone's been in this place?
Mamá, hey, ¿cuánto tiempo hace que conoce acerca de esto?
Mom, hey, how long have you known about this?
¿Cuánto tiempo hace que tenéis a Planet Rescue bajo vigilancia?
How long have you guys had Planet Rescue under surveillance?
¿Te das cuenta de cuánto tiempo hace que nos conocemos?
Do you realize how long we've known each other?
Y mire: ¿cuánto tiempo hace que no veo al muchacho?
And look: How long since I've seen the boy?
¿Cuánto tiempo hace que saliste de la escuela de medicina?
How long since you got out of med school?
Quiero decir, ¿cuánto tiempo hace que ustedes chicas están juntas?
I mean, how long have you guys been together?
Mamá, esta muñeca, ¿cuánto tiempo hace que la tenemos?
Mom, this doll, how long have we had it?
¿Qué tiempo hace en el Este de Canadá en septiembre?
What is the weather like in Eastern Canada in September?
Estuvimos juntos un tiempo hace unos años.
We were together for a while a few years ago.
El deslizamiento constante del tiempo hace uso de ENV2.
The constant time glide gets use of ENV2.
¿Cuánto tiempo hace que trabajas para el Sr. Tahoe?
How long have you worked for Mr. Tahoe?
¿Cuánto tiempo hace que trabaja aquí, Sr. Ludlow?
How long have you worked here, Mr Ludlow?
¿Cuánto tiempo hace que sabe lo de Natalie y yo?
How long have you known about me and Natalie?
¿Sabes cuánto tiempo hace que tenía este auto?
Do you know how long I've had this car?
¿Qué tiempo hace durante el mes de marzo en Málaga?
What is the weather like during March in Malaga?
¿Cuánto tiempo hace a la autopista, Ben?
How long is it to the highway, Ben?
Entonces, Tracy, ¿cuánto tiempo hace que está pasando esto?
So, Tracy, how long has this been going on?
¿Qué tiempo hace en el Camino de Santiago?
What is the weather like on the Camino de Santiago?
Word of the Day
chilling