tie the knot

Since we're here, could we tie the knot now?
Ya que estamos aquí, ¿podríamos casarnos ahora?
War heroes take time out to tie the knot.
Los héroes de guerra se toman un momento para casarse.
And then one day, Kate and I decided that we should tie the knot.
Y un día, Kate y yo decidimos que deberíamos casarnos.
Uncle, if you've auspicious thread, I'll tie the knot with him right now.
Tío, si tienes el hilo auspicioso, Me casaré con él ahora mismo.
My grand dad was the last to tie the knot in my family.
Mi abuelo fue el último en atar a la familia
My baby boy is gonna tie the knot, huh?
Mi pequeño va a casarse, ¿eh?
She's wants to tie the knot as much as you do.
Ella quiere casarse tanto como tú.
If you have plans for marriage, it would be the right time to tie the knot.
Si tiene planes matrimoniales, entonces será el momento adecuado para realizarlos.
And it's our plan that we are going to tie the knot in the next four weeks.
Y nuestro propósito es comprometernos en las próximas cuatro semanas.
You're gonna tie the knot, huh?
Te vas a casar, ¿eh?
So when did you guys tie the knot?
¿Cuándo os casasteis entonces?
Planning to tie the knot soon?
Planificación para casarse pronto?
Gretna Green Famous Blacksmiths Shop is where couples have been coming to tie the knot since 1754.
La famosa herrería de Gretna Green es donde las parejas han venido a casarse desde 1754.
The wedding is the most exciting and important event in the life of the couple who decided to tie the knot.
La boda es el evento más emocionante e importante en la vida de la pareja que decidió casarse.
Czech Republic provides both old and new halls which are popular venues for those who like to tie the knot in the country.
República Checa ofrece los viejos y nuevos salones que son lugares populares para aquellas personas que les gustaría casarse en el país.
Although marriage rates have dropped in the past ten years among men and women, many people are still looking to tie the knot.
A pesar de que la tasa de matrimonios ha disminuido en los últimos diez años entre hombres y mujeres, muchas personas aún buscan casarse.
After four seasons of revenge Amanda Clarke (Revenge) comes to fruition and the protagonist can finally tie the knot with his eternal love Jack.
Después de cuatro temporadas de la venganza Amanda Clarke (Venganza) viene a la fruición y el protagonista puede casarse finalmente con su eterno amor Jack.
After four years together, it became clear that we had to make a decision: tie the knot or break up.
Después de cuatro años juntos, nos quedó claro que teníamos que tomar una decisión: casarnos o terminar la relación.
Tie the knot in style and celebrate your perfect day with family and friends at Royalton Cayo Santa María.
Cásese con estilo y celebre su día perfecto junto a su familia y amigos en el Royalton Cayo Santa María.
Birdman and Toni Braxton may be ready to tie the knot.
Birdman y Toni Braxton podría estar listo para atar el nudo.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict