throng
Jails are literally thronging with political prisoners - so many that it is difficult to keep track. | Las cárceles están literalmente atestadas de presos políticos—tantos que es difícil llevar la cuenta. |
Already this morning Al Jazeera showed an immense crowd of people thronging Tahrir Square. | Ya, esta mañana, Al Jazeera mostró una inmensa multitud de personas entrando en tropel en la plaza Tahrir. |
Next post: Avoid camouflaged erectile dysfunction Drugs That Are thronging Industry! | Siguiente post: Evitar fármacos para la disfunción eréctil camuflados que se han agolpado Industria! |
And his disciples said unto him, You see the multitude thronging you, and you say, Who touched me? | Le dijeron sus discípulos: Ves que la multitud te aprieta, y dices: ¿Quién me ha tocado? |
Many thousands of armed Somalis were thronging toward those plumes from all directions, on vehicles and on foot. | Desde todas direcciones, miles de somalíes se encaminaron, a pie o en carro, hacia las plumas de humo. |
The current cessation of hostilities has brought welcome relief to civilians, who are once again going to parks and thronging streets. | El cese de hostilidades en curso ha traído alivio a los ciudadanos civiles, que vuelven a visitar los parques y atestar las calles. |
It is true that the European Union is proposing aid and protection at the borders, but there are still men and women thronging the beaches. | Es cierto que la Unión Europea ofrece ayuda y protección en las fronteras, pero todavía hay hombres y mujeres atestando las playas. |
Situated on a quiet side street just off the thronging Via Laietana, its simple facade projects the warmth and familiarity of all good bistros. | Situado en una tranquila calle lateral justo al lado de la bulliciosa Via Laietana, su fachada sencilla proyecta la calidez y familiaridad de todos los buenos bistros. |
When they reached, they found a crowd of more than thousand people thronging the burning pyre and a confused elderly woman standing near the flames. | Cuando llegaron, encontraron una multitud de más de mil personas reunidas junto a la pira y una anciana confundida de pie cerca a las llamas. |
The guys in the kitchen of us are happy and are thronging the various delicacies, politely refuse and you just order the rice and chicken. | Los chicos en la cocina de nosotros estamos felices y se han agolpado en las especialidades diversas, educadamente negarse y solo para el arroz y el pollo. |
By the evening funny chattering crowds are thronging the doorways of churches, and candles, decorated with blue and white ribbons, are sold at street corners. | Por la tarde las muchedumbres de rechino alegres thronging los umbrales de iglesias, y las velas, adornadas con las cintas azules y blancas, se venden en las esquinas de la calle. |
The economy gets going, and usually new bankers come thronging to the door, eager to lend to the country where they see an opportunity to make money. | La economía resurge y, en general, hay nuevos banqueros, deseosos de prestar a esos países, que se ponen rápidamente a su disposición, pues ven la oportunidad de ganar dinero. |
Finally, as he tried to count them and scrutinize the thronging faces, all of them grew dim and confused and indistinct, and he half forgot what he was trying to do.,. | Finalmente, conforme trataba de contarlas y escrutar los rostros apiñados, todos se volvieron borrosos, confusos e indefinidos, y casi olvidó lo que estaba tratando de hacer... |
A lesson for the world from Ukraine's history As a young student activist six years ago, Olka Hudz was among the hundreds of thousands thronging Kyiv as part of the Orange Revolution. | Como una joven activista estudiantil hace seis años, Olka Hudz fue una entre los cientos de miles en las multitudes de Kiev como parte de la Revolución Naranja. |
And later Saturday morning, Erdogan did fly into Istanbul airport, to join with the people thronging the streets, who had come out in solidarity with his call for action. | Y al finalizar la mañana del sábado, Erdogan voló al aeropuerto de Estambul, para unirse a la gente que abarrotaba las calles y que había salido en solidaridad con su llamado a la acción. |
There is an hour to go before the urban organic garden near Hidalgo Street in the Plaza township begins its sale, but already customers are thronging to get fresh vegetables and lower prices. | Falta una hora para que el organopónico cercano a la calle Hidalgo, en el municipio Plaza, comience la venta, pero ya los clientes se agolpan para conseguir vegetales frescos y precios más baratos. |
You see it here in Lourdes, as in all Marian shrines; immense crowds come thronging to Mary's feet to entrust to her their most intimate thoughts, their most heartfelt wishes. | Estáis viendo, aquí, en Lourdes, como en todos los santuarios marianos, que multitudes inmensas llegan a los pies de María para confiarle lo que cada uno tiene de más íntimo, lo que lleva especialmente en su corazón. |
If you're going to Barcelona, you should definitely make a point of strolling down Las Ramblas. This is the city's most emblematic street, and is thronging with people and activity at all hours of the day and night. | Descripción Las Ramblas Si vas a Barcelona tienes que pasear por Las Ramblas, su calle más representativa, con animación y actividad todas las horas del día y de la noche. |
And the people of the city were thronging around her. | Y la gente de la ciudad thronging alrededor de ella. |
And his disciples said unto him, Thou seest the multitude thronging thee, and sayest thou, Who touched me? | Y le dijeron sus discípulos: Ves que la multitud te aprieta, y dices: ¿Quién me ha tocado? |
Other Dictionaries
Explore the meaning of throng in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.