those who dare

And those who dare can try a menu with 22 courses.
Y quien quiera, puede aventurarse y probar un menú de 22 platos.
And there are those who dare not tell the truth and accept the consequences.
Y luego hay quienes no osan decir la verdad y se atienen a las consecuencias.
Only those who dare to fail greatly can ever achieve greatly.
Solo aquellos que se atreven a fallar grandemente nunca puede lograr mucho.
Rare materials and treasure chambers await those who dare enter.
Materiales extraños y cámaras de tesoros esperan a aquellos que merezcan entrar.
If you are of those who dare, these one cala very lonely.
Si eres de los que te atreves, estas ante una cala muy solitaria.
Fortunately, there are also those who dare to tell me things to my face.
Afortunadamente, también hay quienes se atreven a decirme cosas a la cara.
We offer the exploration of a universal nature to those who dare to know.
Ofrecemos la exploración de un carácter universal a los que se atreven a conocer.
A luxury for those who dare.
Un lujo para quien se anime.
The Sun Hotel is a tribute to those who dare to explore new frontiers.
El Hotel Sol es un homenaje a aquellos que se atreven a explorar nuevas fronteras.
No precaution is too much for those who dare to venture into its waters.
Ninguna precaución está de más para quienes se atreven a incursionar en sus aguas.
And those who dare to have an opinion can also come.
También aquellos que quieran decir su opinión, vengan.
The systematic repression of those who dare to dissent publicly is real.
Es real la represión sistemática contra los que tienen la osadía de disentir públicamente.
Few elected but increasingly those who dare to feel strong sensations.
Pocos son los elegidos pero cada vez son más los que se animan a sentir sensaciones fuertes.
Only those who dare to make this sacrifice can maintain a life full of the Holy Spirit.
Solo aquellos que se atreven a hacer este sacrificio pueden mantener una vida llena del Espíritu Santo.
The future belongs to those who dare to take big leaps forward for emancipation!
¡El futuro le pertenece a los que se atrevan a dar grandes saltos hacia la emancipación!
Worse still, those who dare to claim them are the targets of open repression and systematic marginalization.
Peor aún. Quienes se atreven a reclamarlos son objeto de represión abierta y marginación sistemática.
They are lashing out at those who dare to question what they have done to humanity.
Están atacando a aquellos que se atreven a cuestionar lo que han hecho a la humanidad.
The castle became a prison for all of those who dare to come to your wedding.
El castillo se convirtió en una prisión para todos los que se atreven a venir a su boda.
It's more, There are those who dare to miniature motors or made with unconventional materials.
Es más, los hay que se atreven con motores en miniatura o fabricados con materiales poco convencionales.
A Tudor watch is built for those who dare to step out of their comfort zone.
Un reloj Tudor está destinado a aquellos que se atreven a salir de su zona de confort.
Word of the Day
Christmas carol