this okay

Popularity
500+ learners.
Maybe we'll all make it out of this okay.
Quizás todos salgamos bien de aquí.
Don't try to make this okay.
No intente que esto parezca positivo.
Is this okay with you guys?
¿Están de acuerdo con esto?
Is this okay to be doing?
¿Está bien hacer esto?
We can do this okay?
Vamos a pasar esto ¿esta bien?
You call this okay?
¿A esto le llamas estar bien?
I don't want to hear this okay.
No quiero oír eso. ¿bien?
Look at this£¬ okay?
Mira esto, ¿de acuerdo?
Is this okay? Yes.
¿Así está bien? Sí.
Is this okay? Yep.
¿Esto está bien? Si.
How is this okay?
Cómo esto puede estar bien?
Do you realize we do not know the amount of photon emissions coming out of thisokay.
¿Te das cuenta de que desconocemos la cantidad de emisiones de fotones saliendo de este... vale.
The school district maintains personnel files on all employees, including substitutes, with fingerprint records for background checks and would like to keep these records confidential. Is this okay?
El distrito escolar mantiene archivos del personal de todos los empleados, incluyendo sustitutos, con registros de huellas dactilares para verificación de antecedentes y me gustaría mantener la confidencialidad de dichos registros.
Okay, if you actually believe this, how is this okay?
Vale, si en realidad crees esto, ¿cómo está esto bien?
Actually, we're going to go, but is all this okay?
En realidad, vamos a ir, pero ¿va todo bien?
Look don't do this okay please Ricky, don't do this.
Mira no esta bien por favor Ricky, no lo hagas.
Maybe there's something I could do to make this okay.
Quizás hay algo que pueda hacer para arreglar las cosas.
Maybe we'll all make it out of this okay.
Tal vez vamos a hacer todo lo que fuera de este bien.
We need to take a couple days and process this okay?
Necesitamos tomarnos un par de días y analizar todo esto, ¿vale?
In what world is any of this okay?
¿En qué mundo algo de esto está bien?
Word of the Day
honey