this just in

He went into all kinds of things just because He knew. It was just a drama and He was doing all this just in a drama, play and there's nothing serious. Nothing is going to matter and that is going to resurrect Himself.
Como la fe que tenía Cristo; pasó por una crucifixión y por muchas cosas más, solo porque sabía que todo era un drama, sabía que solamente estaba haciendo un papel en este drama, que nada iba en serio y que después iba a resucitar.
I'm saying this just in case you might misunderstand.
Estoy diciendo esto solo en caso de que malinterpretes.
We can't think of this just in terms of you and Grant.
No podemos pensar en esto solo en términos de usted y Grant.
And I want you to take this just in case.
Y yo quiero que tengas esto por si acaso.
But, uh, I'll hang on to this just in case.
Pero, eh, me quedaré con esto por si acaso.
And this just in my heart.
Y esto solo en mi corazón.
We recognized this just in time, so we did something about it,
Lo reconocimos justo a tiempo, así que hicimos algo al respecto.
And I want you to take this just in case.
Yyo quiero que tengas esto por si acaso.
I want you to keep this just in case.
Quiero que guardes esto por si acaso.
But I'll take this just in case.
Pero me llevaré esto por si acaso.
You know, I love the way she says, "this just in."
Ya sabes, adoro la forma en la que dice: "esto acaba de llegar".
Wear this just in case you get lost.
Póngaselo, en caso de que se pierda.
Let me give you this just in case.
Le daré esto por si acaso.
Please take this just in case.
Por favor, tome esto por si acaso.
But I got this just in case.
Pero traje esto por si acaso.
I wanted to log this just in case.
Quiero registrar esto por si acaso.
No, but this just in.
No, pero esto acaba de llegar.
I'll leave you this just in case.
Te voy a dejar esta por las dudas.
So, this just in.
Así que, esto acaba de pasar.
Take this just in case.
Toma esto por si acaso.
Word of the Day
eve