this is yours

You let me walk, and half of this is yours.
Me dejaste caminar, y la mitad de esto es tuyo.
I love to give good news and this is yours.
Me encanta dar buenas noticias y esta es la suya.
But that's up to you, 'cause this is yours.
Pero eso depende de ti, porque este es el tuyo.
You let me walk, and half of this is yours.
Si me dejas libre, la mitad de esto es tuyo.
Well, this is yours for as long as you want.
Bueno, esto es tuyo durante todo el tiempo que quieras.
That place was our dream, maybe this is yours.
Fue nuestro sueño, tal vez este es el de ustedes.
And Cody, actually, I think this is yours, buddy.
Y Cody, de hecho, creo que esto es tuyo, colega.
Since this is yours you control everything about it.
Puesto que éste es el tuyo usted controla todo sobre él.
Let me keep Antoine, all of this is yours.
Déjame quedarme con Antoine y todo esto es tuyo.
All this is yours, mate, so use it wisely, eh?
Todo esto es tuyo, amigo, así que úsalo con sensatez, ¿sí?
Apropos of nothing, I believe this is yours.
A propósito de nada, creo que esto es tuyo.
If you are claiming, in fact, that this is yours.
Si está reclamando, de hecho eso es suyo.
In return for your help... this is yours.
A cambio de su ayuda... esto es suyo.
If you are claiming, in fact, that this is yours.
Si está reclamando, de hecho eso es suyo.
Do you know how I know that this is yours, Farrah?
¿Sabés cómo sé que ésto es tuyo, Farrah?
Well, let's make sure this is yours.
Bueno, vamos a asegurarnos de que es la tuya.
You help us bring Sara back safe, this is yours.
Usted nos ayuda a recuperar a Sara, y esto es suyo.
You understand this is yours simply for coming to the lab.
Usted entiende que esto es tuyo, simplemente por haber venido al laboratorio.
If you are looking for is versatility, no doubt this is yours.
Si lo que buscas es versatilidad, sin duda este es el tuyo.
Well, we all make mistakes, ted— this is yours.
Bueno, todos cometemos errores, Ted... Este es el tuyo.
Word of the Day
cliff