this is why

And this is why they were rebuked by the Lord.
Y es por eso que fueron reprendidos por el Señor.
See, this is why we need that new building.
Mira, esto es por lo que necesitamos ese nuevo edificio.
You see, this is why your country lost the war.
Ves, por eso es que tu país perdió la guerra.
And this is why the pressure on Iran must continue.
Y es por eso que la presión sobre Irán debe continuar.
You see, this is why I wanted a private room.
Ves, esto es por lo que quise una habitación privada.
You see, this is why people don't like you.
Ves, esto es por qué la gente no te gusta.
You see, this is why I wanted a private room.
Ves, esto es por lo que quise una habitación privada.
And this is why you invited me out here, huh?
Y es por eso que me invitaste aquí, ¿eh?
All right, see, this is why we don't talk politics.
Bien, ves, este es el porque no hablamos de política.
You know, this is why I don't mind the hours.
Sabes, es por eso que no me importan las horas.
So this is why you won't let me keep my name?
¿Es por esto que no me dejarás conservar mi nombre?
Okay, people, this is why we have a contingency plan.
Bueno, gente, es por eso que tenemos un plan de contingencia.
See, this is why you and Piggy are a disaster.
Mira, ésto es por lo que tú y Piggy son un desastre.
See, this is why I know you're gonna be okay.
Ves, por esto que sé que vas a estar bien.
Maybe this is why your team loses so often.
Quizás es por eso que tu equipo pierde tan a menudo.
So, this is why you wouldn't get yogurt with me?
Así que, ¿es por eso que no tomaron yogurt conmigo?
Well, this is why I don't like reopening cases.
Bueno, es por eso que no me gusta reabrir casos.
Mom, this is why I look fine on the television.
Mamá, es por eso que me veo bien en la televisión.
And this is why I didn't want to tell you.
Y esto es por lo que no quería contártelo.
I think this is why Dimon smokes in his cell alone.
Creo que por eso Dimon fuma en su celda solo.
Word of the Day
to dive