this is deep

Popularity
500+ learners.
I'm not even claiming because this is deep.
Yo no estoy clamando porque esto es profundo.
I'd say this is deep second-degree.
Diría que ésta es una quemadura de segundo grado profunda.
I'm not even claiming because this is deep.
Ni siquiera lo afirmo pues esto es profundo.
I guess this is deep enough.
Supongo que esto es suficientemente profundo.
Guys, this is deep.
Chicos, esto es profundo.
Yeah, this is deep enough.
Sí, ya es bastante profunda.
No, this is deep.
No, es profundo el corte.
Oh, this is deep.
Ay, esto sí que es profundo.
I'd say this is deep second-degree.
Es una quemadura profunda de segundo grado.
And this is deep fried?
¿Y está muy hecho?
As for the soil where to plant a plane tree it is good that this is deep, calcareous or clayey, and well endowed with organic substance.
En cuanto al suelo donde plantar un árbol plano, es bueno que sea profundo, calcáreo o arcilloso, y que esté bien dotado de sustancia orgánica.
This is deep, very deep... deeper than you think.
Es algo profundo, muy profundo... más de lo que cree.
This is Deep Blue, a gigantic computer.
Se trata de Deep Blue, una computadora gigante.
This is deep in my discomfort zone.
Esto está al fondo de mi zona de incomodidad.
This is deep in my discomfort zone.
Esto está al fondo de mi zona de incomodidad.
This is deep dish, though, right, Max?
Este es el plato hondo, sin embargo, ¿cierto, Max?
This is deep, dark work for a deep, dark time.
Esto es un trabajo profundo y oscuro para un tiempo de profundidad y oscuridad.
This is deep, this is endless.
Esto es profundo, esto no tiene fin.
This is deep stuff, willow.
Esto es muy fuerte, Willow.
This is deep dish, though, sorry. Max? 'Cause otherwise— here. Thanks.
Este es el plato hondo, sin embargo, ¿cierto, Max? Porque de otra forma... -Aquí. -Gracias.
Word of the Day
smell