this is a first

Popularity
500+ learners.
Yeah, this is a first for our family.
Sí, esto es una primera vez para nuestra familia.
We believe this is a first step towards a great future.
Creemos que este es el primer paso hacia un gran futuro.
In case anyone asks, this is a first date.
En caso de que alguien pregunte, ésto es una primera cita.
You also mentioned that this is a first reading.
Usted también ha mencionado que se trata de una primera lectura.
I have been informed that this is a first offense.
Me han informado que éste es su primer delito.
Well, I have to say, this is a first for me.
Bueno, lo tengo que decir, esto es el primero para mi.
Yeah, I-I get it, but this is a first date, right?
Sí, lo entiendo, pero esto es una primera cita, ¿verdad?
I will wager this is a first for him.
Voy a apostar este es el primero para él.
Well, I have to say, this is a first for me.
Bueno, lo tengo que decir, esto es el primero para mi.
Never touched red meat, so this is a first.
Nunca toqué carne cruda, esta es la primera vez.
Now, this is a first for me.
Ahora, esta es la primera vez para mi.
Well, in all my years this is a first.
En todos estos años, este ha sido la primera vez.
But to start one beating, this is a first.
Pero hacer que uno comience a latir, esta es mi primera vez.
And this is a first aid handbook.
Y este es un libro de primeros auxilios.
Ladies and gentlemen, this is a first.
Damas y caballeros, esto es algo nuevo.
Okay, this is a first step.
Bien, esto es un primer paso.
In my 26 years of parliamentary experience, this is a first for me.
En mis 26 años de experiencia parlamentaria, para mí constituye una novedad.
And this is a first aid handbook.
Y este es un libro de primeros auxilios.
I've never done this before, so this is a first, uh...
Nunca lo había hecho antes, así que es la primera vez...
At best, this is a first date.
Cuando mucho, esta es una primera cita.
Word of the Day
honey