think she's right

Don Costantino, do you think she's right for me?
-Don Costantino, ¿cree que sea la adecuada para mí?
And the thing is, David, I... I think she's right.
Y el asunto es, David, creo que tiene razón.
I don't think she's right for you, Andy.
No creo que es apropiado para usted, Andy.
And I think she's right, as it happens.
Y creo que tiene razón, como es el caso.
Matthew, I just don't think she's right for you.
Matthew, pienso que ella no es buena para ti.
I don't understand English very well, but I think she's right.
No entiendo muy bien el inglés, pero creo que tiene razón.
And I have to say I think she's right.
Y debo decir que creo que tiene razón.
I just don't think she's right for you.
No creo que ella sea buena para ti.
I don't think she's right for me.
No creo que ella tiene razón para mí
You know, I really think she's right.
Sabes, realmente creo que ella tiene razon.
And he said, "I think she's right."
ÉI dijo: "Creo que ella tiene razón".
I don't think she's right for you.
No creo que sea la correcta para ti
I just don't think she's right for you.
No creo que sea la persona para ti.
Yeah, I think she's right.
Sí, creo que ella tiene razón.
No, I think she's right.
No, creo que ella tiene razón.
I don't think she's right for you.
No creo que sea para ti.
Actually, I think she's right.
En realidad, creo que tiene razón.
You think she's right, don't you?
Crees que ella tiene razón, ¿verdad?
I think she's right, Mur.
Creo que ella tiene razón, Murray.
And I think she's right.
Y pienso que ella tiene razón.
Word of the Day
midnight