thin ice

He's on very thin ice now, you know?
Él está ahora en un hielo muy frágil, ¿sabes?
We are going out on very thin ice.
Vamos a salir sobre hielo muy delagado.
Maybe I am on thin ice with this team now.
Quizás estoy en peligro en este equipo.
You're on very thin ice.
Usted está en el hielo muy delgada.
You are on thin ice, pal!
¡Estás sobre hielo, amigo!
I'm already on thin ice with the Dean.
No es buena idea. Estoy en capilla con el decano.
You are skating on thin ice, girl.
Estás jugando con fuego, niña.
But this is very thin ice, so skate carefully here, if at all.
Pero se trata de hielo muy delgado, así que cuidado al patínar aquí, en todo caso.
We are all on thin ice.
Estamos todos en peligro.
You are on thin ice as it is.
Ya estás en demasiados problemas.
Linda, we are on thin ice here.
Linda, estamos en peligro.
She is on thin ice.
Ella está en peligro.
However, we must admit that we are skating on very thin ice with these stress tests.
Sin embargo, hemos de admitir que con estas pruebas de resistencia nos movemos en un terreno muy resbaladizo.
You're on very thin ice.
Te la estás jugando.
You guys may think she walks on water, but you're following her across some very thin ice.
Puede que creáis que puede caminar sobre el agua pero la estáis siguiendo a través de una capa de hielo muy fina.
And this meant I could ski over very thin ice, and if I fell through, it wasn't the end of the world.
Eso significaba que podía esquiar sobre hielo muy fino, y si me caía dentro, no era el fin del mundo.
And a mediator is always on thin ice, you see?
Y un mediador siempre está sobre hielo fino, ¿ves?
Besides, I'm on thin ice with Washington as it is.
Además, estoy en una situación delicada con Washington como esta.
Or when on thin ice it is a lot of snow.
O entonces, cuando sobre el hielo delgado es mucha nieve.
Here we found ourselves skating on thin ice.
Aquí nos encontramos el patinar en el hielo fino.
Other Dictionaries
Explore the meaning of thin ice in our family of products.
Word of the Day
clam