they're worth it

They can be a little expensive, but they're worth it.
Pueden ser un poco caros, pero lo valen.
When you pay that much, they tend to think they're worth it.
Cuando pagas mucho, tienden a creer que valen la pena.
And that's for the protection of their child. Because they're worth it.
Y es para proteger a sus hijos, porque ellos lo valen.
Wages are expensive, but they're worth it.
Los salarios son caros, pero valen la pena.
There are some side effects but they're worth it.
Tiene algunos efectos secundarios, pero vale la pena.
I don't know if they're worth it or not.
No sé si valen algo o no.
They were expensive, but I guess they're worth it
Costaron caros, pero creo que merecen la pena.
It'll cost you more, but they're worth it.
Le costará más, pero vale la pena.
They were expensive, but I guess they're worth it.
Serán caras, pero creo que lo valen.
He knows they're worth it, and hopes they captivate you as they have him.
Sabe que valen y esperanzas que cautivarán ya que tienen lo.
You make sure they're worth it.
Asegúrate de que merecen la pena.
But they're worth it, aren't they, colonel?
Pero merecen la pena, ¿no cree? Esta en particular, sí.
I don't know if they're worth it or not.
No sé si valen algo o no. Estoy segura de que este sí.
I think they're worth it.
Creo que valen la pena.
Besides, they're worth it.
Además, valen la pena.
Parents are a lot of work, but in the end, I'd say they're worth it.
Los padres llevan mucho trabajo, pero, al final, creo que lo valen.
Of course... they're worth it.
Por supuesto ellos lo valen.
I think they're worth it.
Creo que vale la pena.
But they're worth it, right?
Pero valen la pena, ¿verdad?
I mean, they're harder to carry around 'cause they're heavier, but they're worth it.
Son difíciles de trasladar, porque pesan más, pero valen la pena.
Word of the Day
ink