they're tired

When they're tired, a bed.
Sueño, y la cama está preparada.
They're tired of the stimulation of bodies and instant gratification.
Hartos de la estimulación del cuerpo y la gratificación instantánea.
Wait till the end of the day when they're tired.
Espere al final del día cuando estén cansados.
Let the apples lie, they're tired and want to sleep.
Deje las manzanas, están cansadas y quieren dormir.
Every business has questions they're tired of answering.
Cada empresa tiene preguntas que están cansados de responder.
And these people, yes, they're tired, but they are not fatigued.
Y estas personas, sí, están cansados, pero no agotados.
The other team is out there, they're tired.
El otro equipo esta afuera, están cansados.
You know what most people do when they're tired?
¿Sabes lo que hace la mayoría de la gente cuando están cansados?
Maybe they're tired of answering David's calls.
Tal vez están cansados de responder los llamados de David.
Cascade is where people go when they're tired.
Cascade es donde va la gente cuando está cansada.
When they're bad, it's only because they're tired or going through a phase.
Cuando son malos, están cansados o pasando por una fase.
Did they tell you they're tired of being used by mundanes?
¿Le dijeron que estaban cansados de que los mundanos los usaran?
People do stupid things when they're tired.
La gente hace cosas estúpidas cuando está cansada.
Looks like they're tired out from too much romping around.
Parece que están cansados de tanto viaje.
People forget things when they're tired.
La gente olvida las cosas cuando esta cansada.
And they're tired from the journey.
Y están cansados por el viaje.
It's worse when they're tired.
Es peor cuando están cansados.
They don't want to fight, they're tired.
No desean combatir, están cansados de la guerra.
And they're tired from the journey. Hey, come here.
Y están cansados por el viaje.
It's worse when they're tired.
Es peor cuando están cansados.
Word of the Day
scarecrow