they're from

She asks them where they're from, to break the ice.
Les pregunta de dónde vienen, para romper el hielo.
Uh, no, they're from my aunt Jill's clinic.
No, son de la clínica de mi tía Jill.
Ella, don't pick things up when you don't know where they're from.
Ella, no recojas cosas que no sabes de dónde vienen.
If I'm right, they're from Cupid's arrows.
Si no me equivoco, son las flechas de Cupido.
Man not sure what team they're from.
Hombre No estoy seguro de qué equipo son.
It says where they're from and when and where they're docking.
Dice de dónde vienen, cuándo y dónde atracan.
Maybe they're from when I met Cindy in that room.
Quizás son de cuando me encontré con Cindy en esa habitación.
There's people in the bathroom, I don't think they're from Pittsburgh.
Hay gente en el baño, no creo que sean de Pittsburgh.
All the time, but they're from my boss.
Todo el tiempo, pero son de mi jefa.
It's a band called purple melon, and they're from Britain.
Es una banda llamada purple melon, y son de Gran Bretaña.
Because, son, she and these men, they're from the Midlands.
Porque, hijo, ella y esos hombres son de las Tierras Medias.
They're not clone cells; they're from a totally different person.
No son células clónicas, vienen de una persona completamente diferente.
Chances are they're from a throwaway, but you never know.
Probablemente sean de un descartable, pero nunca se sabe.
You're going to tell me that they're from some Earth?
¿Van a decirme que son de alguna Tierra?
Well, it looks like they're from the same set.
Pues bien, tal parece ser que son del mismo juego.
Yeah, they're from that cute little bakery over on 3rd.
Sí, son de esa pequeña linda panadería de la tercera.
I say rangers 'cause they're from New York.
Digo que los Rangers porque son de Nueva York.
Because, son, she and these men, they're from the Midlands.
Hijo, ella y esos hombres son de las Tierras Medias.
Most of them are French, but they're from all over the world.
La mayoría son franceses, pero vienen de todo el mundo.
Everyone has rights here, no matter where they're from.
Todo el mundo tiene derechos aquí, no importa de dónde sean.
Word of the Day
to dive