they were aware of

Officials at the Guatemalan Consulate said they were aware of five.
Funcionarios del consulado guatemalteco afirmaron que tenían conocimiento de cinco.
And they were aware of that.
Y ellos estaban conscientes de eso.
If they were aware of it, then disingenuous arguments were used.
Si lo conocían, entonces se utilizaron argumentos que no eran sinceros.
No, but they were aware of the documentary as I asked permission to make it.
No, pero estaban al tanto del documental ya que pedí permiso para hacerlo.
Nonetheless, 20.4 per cent of respondents said that they were aware of such cases.
No obstante, el 20,4% de los encuestados afirmó tener conocimiento de esos casos.
In the case they were aware of it, they don't know what they could do.
En el caso de que lo supieran, no saben qué podrían hacer.
Perhaps also they were aware of the many early records of a reverse zodiac/orbit.
Quizás también eran consciente del muchos temprano los expedientes de un zodiaco/de una órbita reversos.
I do not, of course, know whether they were aware of the plan mentioned by Himmler.
No sé, por supuesto, si conocían el plan mencionado por Himmler.
Through direct knowledge they were aware of the reality of every visible and invisible dimension.
Conocían la realidad en todas sus dimensiones visibles e invisibles por conocimiento directo.
He was told by the police officers that they were aware of his opposition to the Government.
Los agentes de policía le dijeron que tenían conocimiento de su oposición al Gobierno.
Managing director John May said they were aware of the deferred reduction of sugar price.
El director general John May dijo que eran conscientes de la reducción del precio del azúcar diferidos.
As they were aware of the 192 basic chemical elements, had discovered a fluid to become invisible.
Como conocían los 192 elementos químicos fundamentales, habían descubierto un fluido que los volvía invisibles.
You know, whatever it was, that they felt it, they were aware of it.
Sabes, lo que sea que fue, lo que sintió, si ellos lo supieran.
By this time, they were aware of enormous support for their cause all around the country.
Para entonces, sentían el enorme apoyo que les brindaban de todas partes del país.
In addition, 100% of those surveyed stated that they were aware of this working method.
Además el 100% de los encuestados declaró conocer la existencia de esta modalidad de trabajo.
Newham Council believed Maud had never married or had children, but they were aware of a possible brother.
El Consejo Newham creía que Maud nunca se había casado o tenido hijos, pero ellos sabían de un posible hermano.
Human beings received this light, breathed it a long time before they were aware of it.
Los seres humanos recibieron este Espíritu, lo respiraron durante mucho tiempo, antes de reconocer y darse cuenta del mismo.
Grandmother said that they were aware of me and wanted to meet me when the time was right.
Mi abuela dijo que ellos estaban enterados de mi [presencia] y querían encontrarme cuando el tiempo fuese el adecuado.
Its inhabitants demonstrated they were aware of the importance of sustainability and decided to crowd-fund a wind turbine.
Sus habitantes demostraron estar concienciados con la sostenibilidad y se pusieron de acuerdo para financiar colectivamente una turbina de viento.
This cannot be measured, however, since while they down-played problems externally, they were aware of them internally.
No es posible estimar si ellos/as solo minimizaban los problemas hacia fuera, mientras internamente eran conscientes de ellos.
Word of the Day
chilling