they didn't manage

Popularity
500+ learners.
Because of police intervention, they didn't manage to organize a demonstration.
Debido a la intervención policial, no lograron organizar ninguna manifestación.
And unfortunately, they didn't manage to take a picture of themselves.
Desafortunadamente, no se las apañaron para sacarse una foto de ellos.
But they didn't manage it.
Pero no lo consiguieron.
However, they didn't manage this overnight and they also had their failures along the way.
No obstante, no lo consiguieron de la noche a la mañana y también tuvieron sus fracasos durante el camino.
Despite watching patiently as 26 red supergiants exploded, they didn't manage to spot a single flash of light.
A pesar de observar pacientemente cómo explotaban 26 supergigantes rojas, no consiguieron ver un solo destello de luz.
So, if they didn't manage to find a way, they were going to wait. For a long time, seven years.
Entonces, si no lograban encontrar una manera, iban a esperar durante mucho tiempo, siete años.
Concerning objectives, for which there were greater expectations, they didn't manage to agree on them in Rio+20.
En tanto, en relación con los objetivos, donde había mayores expectativas, no se lograron mayores acuerdos en la Río+20.
In the first phases of the revolutionary process the masses toppled the dictator Mubarak but they didn't manage to break the army, which is the pillar of the bourgeois state.
En las etapas iniciales del proceso revolucionario, las masas tiraron abajo al dictador Mubarak pero no lograron quebrar al ejército que es el sostén del estado burgués.
Did you know this is found predicted of them in Proverbs 1: 12, but you wouldn't know it since the Masoretic scribes ERASED it, but they didn't manage to erase it from the Septuagint LXX?
¿Sabías que esto se encuentra predicho en Proverbios 1: 12, excepto no lo sabrías porque los escribas Masoréticos lo BORRARON, pero no lograron borrarlo de la Versión de los Setenta (LXX)?
But they didn't manage to drink enough to bring down the entire production, and a further agreement had the Council keeping 100 bottles of each red for events, with L'Olivera selling the rest.
Pero no bebían suficiente para hacer descender toda la producción; y se llegó al pacto que el consistorio se quedaría con cien botellas de cada tinto para eventos, y el resto las vendería l'Olivera.
Even though the far-right was encouraged by the government, they didn't manage to mobilize more than 100 on the counter-demo on that day–only 1% of the number participating in the anti-occupation demo.
A pesar de que la extrema derecha se sintió alentada por el gobierno, no logró movilizar a más de 100 en la lucha contra la manifestación ese día – solo el 1% del número de participantes en la demostración contra la ocupación.
They didn't manage to compete worthy with Bentley and Rolls-Royce.
No lograron competir con Bentley y Rolls-Royce.
They didn't manage to realise what came upon them.
No se dieron cuenta de lo que se les venía encima.
But they didn't do me in. They didn't manage that. They didn't have any luck with me.
Pero no me mataron, no lo pudieron arrancar, no tuvieron suerte conmigo.
The teachers tried not to interrupt each other. That much you could hear. They didn't manage.
Los profesores se esforzaban por no interrumpirse, eso fue lo único que llegaste a entender.
Professional scientist teams arrived from the Tomás Perón Institute. They didn't manage to find the cause.
Arribaron a Bragado equipos profesionales del Instituto Tomás Perón que no llegaron a ningún diagnóstico certero y menos a la causa de la enfermedad.
Word of the Day
to tuck in