they carried out
- Examples
With this information, they carried out fraudulent transactions worth $850 million dollars. | Con esta información, realizaron transacciones fraudulentas de 850 millones de dólares. |
In addition, they carried out a renovation and restoration of green areas. | Además, realizaron un trabajo de renovación y restauración de las zonas verdes. |
During this test, they carried out basic attempts to engage us in conversation. | Durante esta prueba realizaron intentos básicos de abordar conversación con nosotros. |
In September 2017, they carried out several murders in the urban area of Cartagena. | En septiembre de 2017 perpetraron varios homicidios en el área urbana de Cartagena. |
But they carried out the order. | Pero ejecutaron la orden. |
They declared to have notions of the relation between amiable actions and the game that they carried out. | Manifestaron tener nociones de la relación entre las acciones amables y el juego que realizaban. |
The master of ceremonies made jokes to entertain the masses of people as they carried out their tasks. | El maestro de ceremonias hacía bromas para entretener a las masas mientras realizaban sus tareas. |
As from 2002, the companies were no longer funded by government subsidies and they carried out normal business activities. | A partir de 2002, las empresas dejaron de financiarse mediante subvenciones públicas y desarrollaron actividades empresariales normales. |
Seventy-one percent (71%) (n=40) of the hospitals stated that they carried out quality control of the tests. | El 71% (n = 40) de los hospitales respondieron que efectuaban control de calidad de las pruebas. |
Although they carried out transport orders in Belgium, they received a remuneration of 414 levs (about 211 euros per month). | Aunque realizaban los pedidos de transporte en Bélgica, recibían una remuneración de 414 levs (unos 211 euros al mes). |
Throughout the year, they carried out a political struggle in the working class in opposition to all other tendencies. | Al transcurrir el año, libraron luchas políticas en la clase obrera contra todas las otras tendencias. |
Many years ago, when newly married remained alone after a wedding feast, they carried out some traditional rituals. | Hace mucho, cuando recién casados se quedaban a solas después del festín de boda, cumplían algunos ritos tradicionales. |
They must request to join an R&D centre other than the one in which they carried out their pre-doctoral training. | Solicitar la incorporación en un centro de I+D distinto a aquel en el que realizaron su formación predoctoral. |
The mayor of Mlynky has evicted five Slovak associations from the two rooms in which they carried out their activities. | El alcalde de Mlynky ha desahuciado a cinco asociaciones eslovacas de las dos dependencias en las que desarrollaban sus actividades. |
On December 8, they carried out elections, and Jeanne was unanimously reelected Superior. | El 8 de diciembre, proceden a elegir a su superiora, cuyo cargo vuelve a recaer por unanimidad en Juana. |
On 18 June, they carried out a pilgrimage-march to Chenalhó so as to denounce the lack of attention from authorities. | El 18 de junio, realizaron una marcha-peregrinación a la cabecera municipal, para denunciar la falta de atención por parte de las autoridades. |
The Disciple stage were responsible for the cooking, a task which they carried out with an incredible spirit of commitment and joy. | A la etapa Discípulos se le encomendó el servicio en la cocina, tarea que realizaron con un increíble espíritu de entrega y alegría. |
Later on, they carried out an encounter with the Group of Clinical Investigation of the Ability of Dental Surgery of the University of Toulouse. | Posteriormente, realizaron un encuentro con el Grupo de Investigación Clínica de la Facultad de Cirugía Dental de la Universidad de Toulouse. |
The responsibility with which they carried out their duties allowed disputes to be dealt with in accordance with the electoral law. | La responsabilidad con la cual desempeñaron sus funciones permitió que las disputas y reclamos fueran atendidos de acuerdo con lo establecido en la ley electoral. |
Several businesses has participated in the pilot project to foster local commerce through which they carried out different marketing actions through the app Logroño.es. | Varios negocios participaron en el proyecto piloto de dinamización del comercio local a través del cual realizaron diferentes acciones de marketing a través la app, Logroño.es. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.