they are tired

We think they are tired of this war, like we are.
Creemos que se han cansado de esta guerra, como nosotros.
They may also be more active when they are tired, anxious or hungry.
Pueden también ser más activa cuando tienen cansada, ansiosa o hambre.
They are loaded with junk and they are tired of the hassle.
Se cargan con chatarra y son cansados del molestia.
From morning, 3.30, till they are tired, 9.30, simply Bhagavad-gītā.
Desde la mañana, 3.30, hasta que están cansados, 9.30, simplemente el Bhagavad-gītā.
They say they are tired of running here.
Dicen que están cansadas de tener que venir hasta aquí.
Many people say that despite having slept the next day they are tired.
Muchas personas dicen que pese a haber dormido, al día siguiente se encuentran cansadas.
Some women say they are tired, already have done too much in this area.
Algunas mujeres dicen que están cansadas, que ya han hecho demasiado en esta área.
And they are tired of waiting for their money.
Y están cansados de esperar.
The Pomsies tell you if they are tired, bored or hungry with their bright eyes.
El Pomsies dirá si están cansados, aburridos o con hambre, con sus brillantes ojos.
It happens more when they are tired.
Sucede cuando están cansados.
Another reason from the top of the list is that they are tired.
Otro de los motivos que ocupa los primeros puestos, es el sueño.
They start up here, not happy with the defeat because they are always playing and they are tired.
Comienzan aquí, no contentos con la derrota porque siempre están jugando y están cansados.
It's very hot in this dark room, they are tired of not working and of racism.
Hace mucho calor en este salón a oscuras, están cansados de no tener trabajo y del racismo.
But even they are tired and no longer have the energy, time or resources to continue fighting.
Pero están cansados y ya no tienen ni energías ni tiempo ni recursos para seguir luchando.
The authorities would decide that they are tired of hearing us and that they need to respect our rights.
Las autoridades decidirían que están cansadas de oírnos y que tienen que respetar nuestros derechos.
They have found enough grass to make them full, and now they are tired and need to rest.
Ellas han encontrado suficiente césped para satisfacerse, y ahora ellas están cansadas y necesitan descansar.
The neighboring countries are pressing the government because they are tired of the conflict that affects them.
Los países vecinos están presionando al gobierno porque ya están cansados de que el conflicto les afecte.
Some parents speak to their children with frustrated faces just because they are tired or busy.
Algunos padres hablan a sus hijos con rostros de frustración por el hecho de estar cansados u ocupados.
Over here life is simple: if they are tired, they sleep, if they are bored, they play.
Acá la vida es simple: si tienes sueño duermes, si estas aburrido juegas.
Looks like they are tired of waiting to get their money so Lil' is paying back as she can.
Parece que están cansados de esperar para conseguir su dinero para Lil 'está dando la espalda que puede.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict