there's only

And if there's only one sweatshirt, the star should have it.
Y si hay un solo suéter, la estrella debería quedárselo.
Look, there's only three of these stores in New York.
Mira, hay solo tres de estas tiendas en Nueva York.
Well, there's only room for one dictator in this family.
Bueno, solo hay espacio para un dictador en esta familia.
In that case, there's only one thing we can do.
En ese caso, solo hay una cosa que podamos hacer.
But there's only one reason to have these other pieces.
Pero solo hay una razón para tener estas otras piezas.
I mean, there's only one best table in the house.
Quiero decir, solo hay una Mejor mesa en la casa.
If that's the case, then there's only one way.
Si eso es el caso, entonces solo hay una forma.
Seriously, Captain, there's only one way out of this harbor.
En serio, Capitán, solo hay una salida de este puerto.
I think there's only enough change for one of us.
Creo que solo hay suficiente cambio para uno de nosotros.
He had his guys with him, but there's only one Elvis.
Tenía sus chicos con él, pero solo hay un Elvis.
And there's only one in the area of the rave.
Y solo hay una en la zona de la fiesta.
Okay, but there's only one bathroom on the floor.
Está bien, pero solo hay un baño en el piso.
To do this, there's only two simple steps to follow.
Para hacer esto, hay solo dos sencillos pasos a seguir.
Well, I guess there's only one way to resolve this.
Bueno, supongo que solo hay una manera de resolver esto.
At this point, there's only one thing you can do.
A esta altura hay solo una cosa que puedes hacer.
But there's only one dotted line on the form, so...
Pero solo hay una línea en el formulario, así que...
You know there's only one way to cover your tracks.
Sabe que solo hay una manera de cubrir sus huellas.
And there's only one way to deal with an infestation.
Y solo hay una forma de lidiar con las plagas.
Well, that means there's only one thing left to do.
Bueno, eso significa que solo queda una cosa por hacer.
Well, there's only one other significant player in all this.
Bueno, hay solo un jugador importante más en todo esto.
Word of the Day
clam