there's nothing like it

Popularity
500+ learners.
The mixture of fear and excitement... there's nothing like it.
La mezcla de miedo y emoción— No hay nada como eso.
With a touch of garlic and mozzarella, there's nothing like it.
Con ajo y mozzarella, no hay nada igual.
The blue tortilla is unique, there's nothing like it.
La tortilla azul es única, no hay nada que se le parezca.
Girl in a guy's shirt, Dad, there's nothing like it.
Una chica con camisa de hombre, no hay nada igual.
Say, the fishing in Mexico, there's nothing like it.
No hay nada como la pesca en México.
You know, there's nothing like it out here.
Ya sabes, no hay nada como esto.
And believe me, there's nothing like it.
Y créame, no hay nada igual.
If it works, there's nothing like it.
Si es que funciona, no hay nada que se le parezca.
I mean, there's nothing like it.
Quiero decir, no hay nada como ello.
But I'll also say this—when you need a miracle, there's nothing like it.
Pero también digo esto... cuando necesitas un milagro, no hay nada más apropiado.
Well, there's nothing like it.
Bueno, no hay nada como eso.
Oh, there's nothing like it.
Oh, no hay nada como esto.
I mean, there's nothing like it.
Quiero decir, no hay nada como eso
They say there's nothing like it.
Dicen que no hay nada igual.
For me there's nothing like it.
Para mí, no hay nada igual.
Cistern water, there's nothing like it for washing your hair with.
No hay nada mejor que el agua de bomba para lavarse el cabello.
It's exciting–there's nothing like it.
Es excitante – nada hay como esto.
Marriage, there's nothing like it.
El matrimonio. No hay nada igual.
Sitting quietly with a pal... there's nothing like it, you hear? .
No hay nada como... sentarse tranquilo con un amigo, ¿me oyes?
Oh, there's nothing like it.
No hay nada como eso.
Word of the Day
Christmas bonus