there's no way

Now everything has changed, and there's no way to know.
Ahora todo ha cambiado, y no hay forma de saberlo.
Hate to concur, but there's no way out of here.
Odio coincidir, pero no hay forma de salir de aquí.
Yeah, but there's no way to track our target.
Sí, pero no hay manera de rastrear a nuestro objetivo.
Under the law, there's no way to explain this.
Bajo la ley, no hay manera de explicar esto.
Taxes are so high, there's no way to get ahead.
Los impuestos son muy altos, no hay forma de progresar.
And there's no way to cancel it without the proper code.
Y no hay manera de cancelarla sin el código adecuado.
We took a loss today, and there's no way around it.
Tomamos una pérdida hoy, y no hay manera de evitarlo.
Barbie, there's no way that we can get enough to...
Barbie, no hay forma de que podamos conseguir la suficiente...
Look, there's no way we can rewrite the past.
Mira, no hay manera para que podamos reescribir el pasado.
They're in circulation and there's no way to trace them.
Están en circulación y no hay forma de rastrearlos.
Maybe, but there's no way to get at it.
Tal vez, pero no hay forma de llegar a él.
Oh, there's no way he earned that kind of money.
No hay forma que él ganara ese tipo de dinero.
Because there's no way a jury can tell them apart.
Porque no hay manera de que un jurado pueda distinguirlos.
And there's no way you can get away from it.
Y no hay manera que usted puede conseguir lejos de él.
Unfortunately, there's no way to prove most of these stories.
Desafortunadamente, no hay forma de probar la mayoría de estas historias.
Are you saying there's no way of saving this system?
¿Ha dicho que no hay forma de salvar el sistema?
Then there's no way to determine his toxicity levels.
Entonces no hay manera de determinar sus niveles de toxicidad.
Once you're trapped in this mansion, there's no way out.
-Una vez que estás atrapada en esta mansión, no hay salida.
Yeah, there's no way we're gonna see it here.
Sí, no hay manera de que vayamos a verlo aquí.
Michael, there's no way I can cover you from here.
Michael, no hay forma que pueda cubrirte desde aquí.
Word of the Day
dill