there's no question about

There'll be other great players, there's no question about that.
Habrán otros grandes jugadores, no hay ninguna pregunta sobre eso.
And spending money is important—there's no question about that.
Y gastar dinero es importante -- no hay duda alguna.
I saw you, Frieza— there's no question about that.
Te vi, Frieza— no hay duda sobre eso.
And there's no question about what's right here.
Y no hay duda de lo que es justo.
Oh, there's no question about that.
-Oh, no hay ninguna pregunta sobre eso.
I'll need a new dentist soon, there's no question about it.
Pronto necesitaré otro dentista, no hay duda.
Well, there's no question about it. Spring is here.
Sí, no hay duda, ya llegó la primavera.
These are works of art, Mr. Remiel, there's no question about it.
Es una obre de arte, Sr. Remiel... no hay ninguna duda acerca de eso.
Boyd: Well, I guess there's no question about who's calling the shots.
Bueno, supongo que no hay dudas de quién lleva las riendas.
I mean, the title is flawed, there's no question about that.
El título no es perfecto, no hay duda.
Oh, there's no question about that.
No hay duda de eso.
Luckily, I met him when he had nothing, so there's no question about my intentions.
Afortunadamente, lo conocí cuando no tenía nada, así que no hay dudas sobre mis intenciones.
No, there's no question about it.
No hay ninguna duda.
While all industries will benefit from mobile marketing, for some, there's no question about it.
Mientras que todas las industrias se beneficiarán de marketing móvil, para algunos, no hay duda al respecto.
Oh, there's no question about it.
No hay ninguna duda.
Oh, there's no question about it.
No hay nada que preguntar.
Anyway, I have to tell you that, under the circumstances, there's no question about accepting your resignation.
Como sea, debo decirle que, bajo las circunstancias, no hay duda acerca de aceptar su renuncia.
It's hard to know, but there's no question about its consequences in the electoral field.
Es difícil saberlo, pero lo que es seguro es que tuvo sus consecuencias en el campo electoral.
And if they haven't moved the continent or anything since we took off... well, then there's no question about us runnin' right into it.
Y si no han movido el continente desde que zarpamos... no hay duda de que nos toparemos con él.
Feeding, clothing, and educating another human being is going to cost money that's now spent on other things—there's no question about it.
La alimentación, la vestimenta y la educación de otro ser humano costarán más dinero del que actualmente gasta en otras cosas – sin ninguna discusión al respecto.
Word of the Day
cooked with onions