there's no electricity

We've got a gas lamp, there's no electricity.
Tengo una lámpara de gas, no hay electricidad.
A place where there's no electricity?
¿A un lugar donde no hay electricidad?
And there's no electricity, there's no water, it's dark and cold and damp.
Y no hay electricidad, ni agua es oscuro, frío y húmedo.
How do you know there's no electricity running into it?
Cómo sabes que no hay electricidad prendiendolo?
Oh, thanks but there's no electricity here.
Gracias, pero aquí no tenemos electricidad.
And all the lights—there's no electricity—all the lights have gone out.
Y todas las luces - no hay electricidad - todas las luces se han apagado.
Fancy that there's no electricity, no water, no gas, nothing at all.
Imagínate, no hay luz, ni agua, ni gas.
And there's no electricity, there's no water, it's dark and cold and damp.
Y no hay electricidad, no hay agua, está oscuro y es frío y húmedo.
Oh, and there's no electricity.
Y no hay electricidad.
It's discharged, Vilma, there's no electricity.
Está descargado, no hay corriente.
Don't bother, there's no electricity.
Es inútil tocar el timbre. No hay electricidad.
I don't mean to point out the obvious but usually the fridge doesn't work if there's no electricity.
No quiero señalar lo obvio pero una nevera no funciona sin electricidad.
To take another example: how does energy efficiency really help where there's no electricity grid in the first place?
Para tomar otro ejemplo: ¿cómo la eficiencia energética realmente ayuda donde no hay red eléctrica?
Uh... there's, uh, there's no electricity here.
Aquí no hay electricidad.
And all the lights—there's no electricity—all the lights have gone out.
Hay un gran fuego. Y todas las luces - no hay electricidad - todas las luces se han apagado.
This is a world in which there's no electricity, there's no money, there's no medical competence.
Este es un mundo en el que no hay electricidad, no hay dinero, no hay aptitud médica.
What will they do when there's no electricity!
¿Qué harán cuando no haya electricidad?
It's been flat since 2009, and if there's no electricity demand there is no sense in building new capacity.
Ha estado muy plana desde 2009, y si no hay demanda eléctrica no era razonable construir nueva potencia.
What if the international power grid goes down and there's no electricity to power all of the conveniences we take for granted?
¿Qué pasa si la red internacional de potencia eléctrica se cae y no hay electricidad para darle la potencia a todas las conveniencias que hemos dado por hecho?
How do you acquire all the tires and spare parts needed to keep trucks running if there's no electricity to keep the supply businesses running?
¿Cómo se adquieren todos los neumáticos y piezas de repuesto necesarias para mantener los camiones funcionando si no hay electricidad para mantener el suministro de las empresas en funcionamiento?
Word of the Day
squid