there's a man

Kim, there's a man with a puppet in your office.
Kim, hay un hombre con una marioneta en tu oficina.
Kim, there's a man with a puppet in your office.
Kim, hay un hombre con una marioneta en tu oficina.
Stewardess, there's a man on the wing of this plane!
¡Azafata, hay un hombre en el ala de este avión!
Beth, there's a man here that wants to see the apartment.
Beth, aquí hay un hombre que quiere ver el apartamento.
But there's a man trying to ruin all that.
Pero hay un hombre tratando de arruinar todo eso.
I believe there's a man in that couch right there.
Creo que hay un hombre en ese sofá de ahí.
Yes, there's a man down on the 9th floor.
Sí, hay un hombre caído en el noveno piso.
Behind each of these books, there's a man.
Detrás de cada uno de estos libros, hay un hombre.
If there's a man in the house, they listen.
Si hay un hombre en la casa, escuchan.
Veronica - Now coming through the sky there's a man.
Verónica - Ahora a través del cielo viene un hombre.
But there's a man asking to see the gentleman.
Pero hay un hombre pidiendo ver al caballero.
Veronica - Now joining Our Lady, there's a man.
Verónica - Ahora reuniéndose con Nuestra Señora hay un hombre.
Hey, there's a man swimming in the water.
Oye, hay un hombre nadando en el agua.
Someplace among the people we know, there's a man.
En algún lugar entre la gente que conocemos, hay un hombre.
Now there's a man with a lot on his mind.
Ahí tienes a un hombre con mucho en la mente.
Now, there's a man who could use a ride.
Ahora, hay un hombre que le vendría bien un aventón.
Now there's a man who knows how to take an order.
Ahí está un hombre que sabe cómo acatar una orden.
I believe there's a man in that couch right there.
Creo que hay un hombre en ese sofá de ahí.
Somewhere here, there's a man called Gilbert.
En algún lugar de aquí, hay un hombre llamado Gilbert.
But there's a man here tonight from another part of the country.
Pero hay un hombre aquí esta noche de otra parte del país.
Word of the Day
milkshake