then what happened

We got through to Leland Schiller and then what happened?
Llegamos a través de Leland Schiller y entonces, ¿qué pasó?
But then what happened to the other painting, the Vermeer?
Pero, entonces, ¿qué pasó con la otra pintura, el Vermeer?
Well, then what happened in italy that was so bad?
¿Bueno, qué pasó en Italia que fue así tan malo?
If it wasn't you, then what happened to it?
Si no fuiste tú, entonces ¿qué ha pasado con ella?
So, you pressed the button, and then what happened?
Entonces, usted presionó el botón, ¿y después qué sucedió?
It started to rain, and then what happened, Damon?
Empezó a llover, ¿y luego qué pasó, Damon?
So you lost all these sales and then what happened?
Entonces, ¿perdiste todas esas ventas y que pasó?
When I told the prince you were my buddy, then what happened?
Cuando le dije al príncipe que eras mi amigo, ¿qué pasó?
It started to rain, and then what happened, Damon?
Empezó a llover, ¿y luego qué pasó, Damon?
You would the police then what happened to him?
¿Irías a la policia después de lo que sucedió con él?
Once you got back to the station, then what happened?
Cuando los llevaron a la comisaría, ¿qué pasó?
Well, then what happened two months ago?
Bueno, ¿entonces qué pasó hace dos meses?
So, the guy comes out of the massage place, then what happened?
El sujeto sale del sitio de masajes, ¿entonces qué pasó?
And then what happened, when he got to the castle?
¿Y luego qué pasó? ¿Cuando llegó al castillo?
So you kissed, and then what happened?
Así que besaste, y entonces, ¿qué pasó?
You got that part of the equation right, then what happened?
Aquí te fue bien, resolviste cierto la ecuación, ¿qué pasó?
So then what happened with this Cara?
Entonces, ¿qué sucedió con esta Cara?
And then what happened to sweets.
Y después lo que le ocurrió a Sweets.
And I remember carrying that feeling with me but then what happened?
Y recuerdo que conservé ese sentimiento, pero ¿qué pasó?
After he examined you, then what happened?
Después de que el doctor le examinara, ¿qué ocurrió?
Word of the Day
hook