their mother

People prefer to read material in their mother language.
Las personas queremos leer en nuestra lengua materna.
They have schools where instruction is given in their mother tongues.
Tienen escuelas en las que la enseñanza se imparte en su lengua materna.
In contrast, naturalized Lithuanians may continue to use the spelling of their mother language.
En cambio, los lituanos naturalizados pueden seguir utilizando la grafía del idioma materno.
In contrast, naturalized Lithuanians may continue to use the spelling of their mother language.
En cambio los lituanos naturalizados pueden seguir utilizando la grafía del idioma materno.
This conviction will inspire his children to honor both him and their mother.
Esta convicción inspirará a los hijos a honrar a ambos; papá y mamá.
We take care the foreign-language parents to meet their children in their mother language.
Tenemos cuidado los padres de idioma extranjero para encontrar a sus niños en su lengua materna.
There are many Hispanics in the U.S. who have come here from their mother country, seeking new opportunities and a new life.
Hay muchos hispanos en los EE. UU. que han venido de su país de origen a buscar nuevas oportunidades y una nueva vida.
Many Europeans can speak some English but very few are still ready to buy something with some other language than their mother language.
Muchos europeos pueden hablar algo de inglés pero muy pocos están listos para comprar algo con algún otro idioma que su lengua materna.
Currently, the Mura, portuguese speakers like other Amazonian peoples who have lost their mother tongues, reaffirm Nheengatu as an indigenous language.
Actualmente, los Mura que hablan portugués, así como otros pueblos amazónicos que perdieron sus lenguas maternas, reafirman el Nheenhatu como una lengua indígena.
The most important point, at least for the beginners, is to choose a book where the explanation are written in their mother language.
El punto más importante, al menos para los principiantes, es elegir un libro en el que las explicación estén escritas en su lengua materna.
This was one of the rare instances in world history where people fearlessly gave up their lives for the sake of their mother language.
Este es uno de los raros ejemplos de la historia del mundo donde las personas dieron la vida sin miedo en nombre de su lengua materna.
Among the employees who make up your team, include experts and Brazil all art lovers and even Europe, mainly from France, texts directly translated from their mother tongues.
Entre los empleados que conforman su equipo, incluir expertos y Brasil todos los amantes del arte e incluso de Europa, principalmente de Francia, textos traducidos directamente de sus lenguas maternas.
They translate only into their mother tongues and undergo a thorough selection procedure before being added to our database of translators. Are you a translator?
Traducen exclusivamente hacia su lengua materna y están sujetos a un procedimiento acreditado de verificación profesional antes de poder ser admitidos en nuestro fichero de colaboradores.
Half of the participants coming from Rome, Lucca, Milano and Ticino have had the possibility to hear and study these precious advanced teachings translated in their mother language.
La mitad de los participantes vinieron de Roma, Lucca, Milán y Ticino (Suiza) y tuvieron la posibilidad de escuchar y estudiar estas enseñanzas avanzadas preciosas, traducidas a su lengua materna.
With that in mind, we bring you a series of examples of how people are celebrating and sharing their mother language with others through online videos and websites.
Teniendo esto en cuenta, os ofrecemos una serie de ejemplos que muestran cómo algunas personas celebran y comparten con los demás su lengua materna a través de vídeos en línea y de páginas web.
By carrying out our participatory budget project, we wanted to establish a friendly environment in which migrant workers could freely express their needs, in their mother tongues and by joining in with leisure activities.
Llevando a cabo nuestro proyecto de presupuesto participativo queremos establecer una atmósfera acogedora en la que los trabajadores migrantes puedan expresar libremente sus necesidades, en su lengua materna y participando en actividades de ocio.
The festival lasts one week, and storytellers from different countries and regions come to tell stories in their mother tongues to an audience consisting of language students, from school age as well as adults.
Este festival reúne en una semana narradores de diferentes países y regiones que cuentan en sus lenguas de origen, y el público está formado por estudiantes de idiomas, tanto escolares como adultos.
In metropolitan France, linguistic regions also have a renewed interest in their mother languages, and the city of Quimper marked the occasion with a Breton-language tour [fr] of the sights of the village.
En Francia metropolitana, las regiones lingüísticas también tienen un renovado interés en sus lenguas maternas, y la ciudad de Quimper recordó la ocasión con un recorrido en idioma bretón [fr] de las vistas de la aldea.
On one hand, from their culture, which implies different rules, values, customs, food, etc. and on the other, of their language, that goes along with the separation from their mother.
Por un lado, el de su cultura, lo que implica distintas normas, valores, costumbres, alimentación, etc., y por otro, el desarraigo de su lengua, que significa de algún modo un desarraigo materno.
With this end in view, I bought the former house of Our Lady of the Blessed Sacrament where the brothers will have their residence and use it as their mother house.
Les di a conocer mis intenciones a este respecto y las han aceptado de todo corazón. A tal efecto, compré la antigua casa de las Damas de Saint-Sacrement donde los hermanos vivirán como en su casa matriz.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict