the wrappings

Popularity
500+ learners.
In the first of these there is a good example of the commercial aspects, the wrappings, the materials, the individual chocolates and moulds.
En el primero de ellos se da buena muestra del comercio, el consumo, los envoltorios, las materias primas, los bombones y los moldes.
Part of the wrappings had the ICE and AXN logos.
Parte de las envolturas tenían los logotipos ICE y AXN.
Maybe we could find something in the wrappings.
Tal vez podamos encontrar algo en las envolturas.
Do not touch that, except by the wrappings. Do you understand?
No toques eso, excepto por los envoltorios, ¿Lo entiendes?
Do not touch that, except by the wrappings. Do you understand?
No toquen eso, solo la envoltura, ¿entendieron?
Do not touch that, except by the wrappings.
No toques eso, solo el envoltorio.
The stranger was clad in the wrappings of a sohei, and several Crab attempted to detain him.
El desconocido vestía como un sohei, y varios Cangrejo intentaron detenerle.
We sort the cardboards, the wrappings and the glass.
Clasificamos cartón, envases y vidrio.
Their faces brightened and excited with joy, while they tear the wrappings apart are invaluable.
Sus caras se iluminan y emocionan de alegría, mientras destrozan las envolturas de los paquetes, es una sensación inestimable.
With visible effects from the first session, the wrappings are so effective that have now become the most recommended rituals by our customers.
Con efectos visibles desde la primera sesión, las envolturas son tan eficaces que se han convertido en los rituales más recomendados por nuestros clientes.
Formally, the sculptures are made in Plexiglas, a suitable material for achieving both the bright colours of the wrappings and the twists at their ends.
Formalmente, las esculturas están resueltas en plexiglás, un material adecuado para conseguir tanto los vistosos colores de los envoltorios como la torsión de sus extremos.
If they did take time to unwrap the body, then we would expect to see the wrappings lying about in disarray or thrown in a heap in the corner.
Si se hubiesen tomado el tiempo para quitar los lienzos, esperaríamos ver las sábanas y los lienzos desordenados o tirados como un bulto en una esquina.
The regnal dates (Years 9 & 10) supplied on the wrappings of Ramses III ordered by Pinedjem I, if not his own, would have been those of Shabaka.
Las fechas de reinado (años 9 y 10) que muestran las envolturas de Ramsés III ordenadas por Pinedjem I, si no eran las suyas propias, habrían sido las de Shabaka.
Halva and Kai meet in secret and communicate via messages hidden in the wrappings of the halva sweetmeats she prepares for her parents' delicatessen.
Halva y Kai, que se ven en secreto, se comunican a través de mensajes ocultos en los envoltorios de las confituras con halva que la chica prepara para la tienda de alimentación que regentan sus padres.
From ancient documents we also know that the Eucharist was worn hanging from the neck, both inside the wrappings that Saint Ambrose calls oraria, and in containers of gold, silver, ivory, wood, and even clay, commonly called encolpia.
Por antiguos testimonios sabemos también que la Eucaristía se llevaba colgada del cuello, sea dentro de paños de hilo, que san Ambrosio llama oraria, sea en vasos de oro, plata, marfil, madera y también arcilla, llamados comúnmente encolpia.
He knew that much attention and care were needed not to injure one's work when removing the wrappings that obscure the idea, and that all wrappings must be removed, but as to the art of painting, the technique, it did not exist.
Sabía que se necesitaba mucha atención y cuidado para no dañar el trabajo de uno cuando se sacaban los elementos extra que oscurecían, y que todos los detalles superfluos deberían eliminarse; pero en cuanto al arte de la pintura, la técnica, no existía.
The wrappings can vary according to the applications.
Las confecciones pueden variar según las solicitudes.
Word of the Day
pond