the working days
Popularity
500+ learners.
- Examples
The gym is open everyday while the wellness area is only open during the working days and on the weekends on request. | El gimnasio está abierto todos los días, mientras que la zona de bienestar solo abre los días laborables y los fines de semana bajo petición. |
There are different codes during the working days and the public holidays. | Hay códigos diferentes durante los días laborables y los festivos. |
Besides, it is optional to specify holidays to exclude from the working days. | Además, es opcional especificar los días festivos a excluir de los días hábiles. |
So, their work schedule always created in the working days of the calendar. | Entonces, su horario de trabajo siempre se crea en los días hábiles del calendario. |
By default, it excludes weekends (Saturday and Sunday) from the working days. | Por defecto, excluye los fines de semana (sábado y domingo) de los días hábiles. |
Here, F3:F4 is the list of holidays you will exclude from the working days. | Aquí, F3: F4 es la lista de días festivos que excluirá de los días hábiles. |
The work to be done during the working days is being prepared in advance. | El trabajo que se realizará durante los días se viene preparando con antelación. |
Classes pertaining to bank holidays are made up during the working days of the same week. | Las clases relativas a festivos están compuestas durante los días laborables de la misma semana. |
In the second place, he takes for granted the equivalence of the working days of different workers. | En segundo lugar, da como un hecho la equivalencia de las jornadas de los diversos trabajadores. |
Holidays (Optional): It is an optional range which includes one or more dates to exclude from the working days. | Vacaciones (opcional): Es un rango opcional que incluye una o más fechas para excluir de los días hábiles. |
Manual posting: When a manager monitors the working days of his/her employees, he/she can directly charge the hours worked. | Introducción manual: cuando el responsable supervisa los turnos de sus empleados, puede introducir directamente las horas trabajadas. |
Here are seven tips to make everyday life, and the working days, in coworking spaces easier and more comfortable. | Aquí van siete consejos para hacer el día a día y las jornadas laborales en los espacios de coworking más fáciles y cómodas. |
Regarding the latter, the working days per hectolitre of wheat produced are given based on a reliable sample. | Respecto a esta última cuestión se establecen, en base a una muestra fiable, los jornales de trabajo por hectólitro de trigo producido. |
The vast majority lives a repetitive set of days, 5 working days and 2 days to rest from the working days. | La gran mayoría vive un conjunto repetitivo de 5 días laborales y 2 en los que intentan descansar de esos previos. |
As it was the first charismatic seminar in the place, the organizers had doubts whether many people would come especially on the working days. | Al ser el primer seminario carismático en este sitio, los organizadores tenían dudas si acudiría mucha gente especialmente siendo días laborables. |
It is the result of the working days on the general state of the landscape in Italy that took place in October 2017. | Es el resultado de las jornadas de trabajo sobre el estado general del paisaje en Italia que tuvieron lugar en octubre de 2017. |
Setting up the working days and time in Asprova through the Shift and Calendar will be discussed in this video. | En este vídeo, se analizará la configuración de los días y horas de trabajo en Asprova a través de las tablas Turnos y Calendarios. |
Event planners need to be very flexible with time, the working days around the actual event can be very long and demanding. | Los organizadores de eventos deben ser muy flexibles con el tiempo, las jornadas de trabajo en torno al evento real puede ser muy largas y exigentes. |
Some of the issues included in the bill are linked with the working days and the term of the work contract for seasonal workers. | Algunos asuntos tratados en la propuesta tienen que ver con las jornadas laborales y el plazo de contrato para los trabajadores de temporada. |
By Shahzada Irfan For Ameen Babar the working days are long, there are no days off in sight and no plans for a holiday. | Para Ameen Babar, las jornadas de trabajo resultan muy largas, no se ven en el horizonte ni días de descanso, ni planes de vacaciones. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
