turnpike

Popularity
500+ learners.
He'd rather have a view of the turnpike than the park.
La vista al parque debe ser un 50% más cara.
From the Southwest (Homestead, Kendall, and West Miami): Take State Road 826 North or the Turnpike North to 836 East.
Desde el Sur - Este (Homestead, Kendall y West Miami): Tome la autopista 826 del estado dirección norte o la Turnpike.
Here for sightseeing? We're right on Route 1, within easy reach of the Turnpike and central New Jersey, and equally close to New York City and Philadelphia.
Estamos ubicados justo en la ruta 1, con fácil acceso a Turnpike y al centro de New Jersey, e igual de cerca de Nueva York y Philadelphia.
It begins near intersection of Hwy 836 and the Turnpike Extension and runs southeast to the S-22 salinity control structure near Parrot Jungle on SW 57th Avenue.
Se inicia cerca de la intersección de la carretera 836 y la extensión y funciona sureste de la estructura S-22 de control de la salinidad cerca de Parrot Jungle en SW Turnpike 57ª Avenida.
The Turnpike Authority would be required to spread out the stations between the northern, central and southern regions of New Jersey to increase the recharging and refueling services throughout the state.
Asimismo, la Autoridad de Autopistas estaría obligada a extender las estaciones entre las regiones del norte, centro y sur de Nueva Jersey para aumentar los servicios de recarga de combustible en todo el estado.
But ever since the Turnpike Commission decided to raise the speed limit to 70 on a stretch from Chester County west to the Blue Mountain Tunnel in June, I'd wanted to see what traffic was like and whether anything had changed.
Pero desde que la Comisión Turnpike decidió aumentar el límite de velocidad a 70 en un tramo del Condado de Chester al oeste del túnel de Blue Mountain en junio, Yo quería ver lo que era como el tráfico y si nada hubiera cambiado.
Well, we're clear on the 111 all the way to the turnpike.
Bien, despejado en la 111 todo el camino hasta el peaje.
Well, we're clear on the 111 all the way to the turnpike.
Está despejado en la 111 todo el camino hasta el peaje.
And, uh, there's a motel just down the turnpike.
Y hay un motel justo en la esquina.
He lost his sense of direction on the turnpike.
Se equivocó de dirección en la autopista de peaje.
I told you not to take the turnpike.
Te dije que no tomaras la autopista.
Well, we're clear on the 111 all the way to the turnpike.
Bueno, está despejado en la 111 hasta la autopista.
I'll pay them, and we'll be on our way back to the turnpike.
Las pagamos, y seguiremos nuestro camino. De regreso a la autopista.
Why aren't we on the turnpike?
¿Por qué no vamos por la autopista?
He was on the turnpike.
El estaba en la autopista.
First, we're gonna head east past where the turnpike used to be.
Primero iremos hacia el este, donde estaba la caseta.
I'm just going to get on the turnpike.
Solo quiero estar en la autopista.
We're on the turnpike.
Estamos en el turnpike.
One of the turnpike bums.
Uno de los vagabundos del puente.
I'm just going to get on the turnpike.
Simplemente voy a agarrar la carretera. Eso es todo, me fui.
Other Dictionaries
Explore the meaning of turnpike in our family of products.
Word of the Day
wolf