the tragedies

Popularity
500+ learners.
Despite many of the tragedies that America has faced, this has persisted.
A pesar de las diversas tragedias que ha sufrido América, esto ha persistido.
Do you truly believe that the descendant of Shinsei could have done anything to prevent the tragedies you speak of?
¿De verdad crees que el descendiente de Shinsei podía haber hecho algo para impedir las tragedias de las que hablas?
Over the weekend 6 and 7 August for traffic police officers remembered the tragedies on the roads.
Este fin de semana 6 y 7 de agosto por agentes de la policГ a de tráfico recordГi las tragedias en las carreteras.
This neglect is one of the tragedies of our times.
Este descuido es una de las tragedias de nuestro tiempo.
This is perhaps one of the tragedies about the Council today.
Esta es quizá una de las tragedias actuales del Consejo.
This is the Hallel that describes how the tragedies will be reversed.
Este es el Hallel que describe cómo la tragedia se invertirá.
We sincerely hope that the tragedies of the past will not be relived.
Esperamos sinceramente que las tragedias del pasado no se renueven.
Clearly the tragedies of her past were responsible for her personal decision.
Claramente las tragedias de su pasado son responsables de su decisión personal.
One of the tragedies of my life.
Una de las tragedias de mi vida.
Let's take a recent example: the earthquakes and the tragedies that followed.
Tomemos un ejemplo reciente: los temblores y las consecuentes desgracias.
That was one of the tragedies, one of the traumatic events.
Esa fue una de las tragedias, de los traumas.
Instead, in South America the tragedies there have been.
En su lugar, en América del sur las tragedias que han sido.
All triumphs, all the tragedies, all the wars and famines.
Todos los triunfos, todos tragedias, guerras y hambrunas.
You must be here about the tragedies.
Deben estar aquí por las tragedias.
Unlike the tragedies, however, these plays end with reconciliation and forgiveness.
A diferencia de las tragedias, sin embargo, estas obras terminan con la reconciliación y el perdón.
Why should the tragedies of the Holocaust be different from all those tragedies?
¿Por qué la tragedia del Holocausto ser diferente a todas las tragedias?
And sometimes the tragedies happened in the first miles of navigation.
A menudo las tragedias se producen en las primeras millas de mar.
Remembering the tragedies is important.
Recordar las tragedias es importante.
Will more money be enough to put an end to the tragedies?
¿Será suficiente más dinero para poner fin a las tragedias en el mar?
This encourages illegal immigration, resulting in the tragedies that we have been experiencing.
Esto fomenta la inmigración ilegal, lo que acaba en las tragedias que hemos estado experimentando.
Word of the Day
healthy