the sweet life

And I'm not saying that this is the sweet life.
Y no estoy diciendo que esto sea la dulce vida...
What's more important is we're living the sweet life.
Lo que es más importante es que estamos viviendo una buena vida.
Ready for the sweet life tonight?
¿Listo para la dulce vida, esta noche?
This is the sweet life.
Esta es la dulce vida.
Yeah, but you tried. Once you're in, you live the sweet life.
Una vez que te admiten, vives la buena vida.
Get a taste of the sweet life while you still have your teeth!
Obtener un sabor de la dulce vida, mientras que todavía tiene sus dientes!
And the best: Bees love the sweet life in Val Venosta's orchards!
Y lo mejor: ¡las abejas aman la vida que hay en los huertos de Val Venosta!
Pascale and Marc invite you to enjoy the sweet life of the Arcachon basin.
Pascale y Mark invitan a disfrutar de la buena vida de la cuenca de Arcachon.
Live the sweet life.
A vivir la vida.
The rest of your time will be dedicated to meditation on the sweet life of this beautiful region.
El resto del tiempo estará dedicado a la meditación de la dulce vida de esta hermosa región.
Live a few days in Toulon, but take time to experience the sweet life of Mourillon.
Pasar unos días en Tolón es también disfrutar sin prisas de la relajada vida del Mourillon.
Here, visitors can enjoy the sweet life of afternoon walks, fine dining, and pounding nightlife.
Aquí, los visitantes pueden disfrutar de plácidos paseos al atardecer, deliciosas cenas y una vida nocturna vibrante.
You will recognize the inhabitants by their leisurely pace, modelled on the sweet life that reigns in a world that seems protected from any urgency.
Los lugareños se caracterizan por su ritmo pausado, que refleja la dulce vida que impera en esos foros, ajenos a toda urgencia.
Usage: But far from the sweet life they might have imagined, most of the children who end up in Saudi Arabia are forced into begging or household work.
Usage: Pero lejos de la dulce vida que imaginaron, la mayoría de los chicos que terminarion en Arabia Saudita son forzados a mendigar o a trabajar en las casas.
The crown of the wedding feast, the culmination of the banquet, the symbol of the sweet life for the newlyweds - all this, of course, about the wedding cake.
La corona de la fiesta de bodas, la culminación del banquete, el símbolo de la dulce vida de los recién casados, todo esto, por supuesto, sobre el pastel de bodas.
Filled with recipes from her Tuscan kitchen and written in the sensuous and evocative prose that has become her hallmark,Bella Tuscany is a celebration of the sweet life in Italy.
Llena de recetas de su cocina toscana y escrita en la prosa sensual y evocadora que se ha convertido en su sello distintivo, Bajo el sol de la Toscana es una celebración de la dulce vida en Italia.
You can easily understand that in such an environment, finding homes to this territory, can become a chimera, given the international interest that the world as well as the addresses of our wealthy connoisseurs of the sweet life.
Es fácil entender que en ese entorno, encontrar hogares en esta hermosa región puede llegar a ser una quimera, dado el inters internacional que el mundo, as como las direcciones de nuestros ricos conocedores de la dulce vida.
Fernando leads a life of leisure and luxury. - Wow, he's living the sweet life.
Fernando lleva una vida de ocio y lujos. - Vaya, vive la vida dulce.
The sweet life is no sweat for Sugar Bear, especially after a bowl of Golden Crisp®.
La vida dulce no es un problema para Oso Azúcar, especialmente después de un tazón de Golden Crisp®.
Federico Fellini, in the film The sweet life, forever immortalized what happened during those years.
Federico Fellini, en el film La dolce vita, inmortal por siempre al aire de todo lo ocurrido durante esos años.
Word of the Day
hook