the summoning
- Examples
Actually, I did the summoning. | De hecho, yo realicé la convocatoria. |
This is the summoning tune. | Esta es una tonada final. |
How does the summoning of incarnated ones for the event of a collective disincarnating happen? | ¿Como se procesa la convocación de los encarnados para el evento de la desencarnación colectiva? |
Its defeat will also allow the creation of the summoning items for various Hardmode bosses. | Su derrota permite la creación de objetos de invocación para varios jefes del Modo Difícil. |
The Bolsheviks started a campaign for the summoning of the Third Party Congress. | Los bolsheviques comenzaron a hacer campaña en pro de la convocatoria del III Congreso del Partido. |
Consequently, the summoning of this witness to describe these negotiations would merely lengthen the proceedings. | Así, llamar a declarar a este testigo para que describa estas negociaciones tan solo alargaría el proceso. |
In addition, Malice is capable of summoning Nemes drones (using the summoning animation of a Drahk Master). | Adicionalmente, también es capaz de invocar drones Nemes (usando la animación de invocación de un Maestro Drahk). |
It is the summoning of the next wave of those preparing to walk forth into the Light. | Es la convocatoria de la siguiente ola de aquéllos que se preparan para adentrarse en la Luz. |
GENERAL RUDENKO: As it has already been stated by Sir David Maxwell Fyfe, the prosecution objects to the summoning of this witness. | GENERAL RUDENKO: Como ya ha dicho Sir David Maxwell Fyfe, la fiscalía se opone a la comparecencia de este testigo. |
It has all the powers of a court for the summoning and examination of witnesses and for compelling the production of documents. | Tiene todas las facultades de un tribunal para citar y examinar testigos y para imponer la presentación de documentos. |
With the summoning of the neutral heroes the world of Run is completed; a circle of balance in combination with the good and evil ones. | Con la reunión de los héroes neutrales el mundo de Run queda completo; un círculo en equilibrio con la combinación de personajes buenos y malvados. |
No true republic was ever a mere collection of parts; but is the summoning of diversity to the effect of an intended greater and better unity. | Ninguna república verdadera ha sido jamás una mera colección de partes, sino la aglutinación de la diversidad a efectos de lograr una unidad más grande y mejor. |
One should not assume that Obama has done the summoning, as this meeting was at the request of the New Zealand Prime Minister. | No se debería suponer que ha sido Obama, quien ha planteado esta convocatoria, puesto que la reunión ha sido acordada a solicitud del Primer Ministro de Nueva Zelandia. |
I should consider the summoning before the Tribunal of this witness, who is present in Nuremberg, and who will therefore not have to be brought from another city, important. | Considero importante la comparecencia ante el Tribunal de este testigo, que se encuentra en Nuremberg y por tanto no tendrá que venir desde otra ciudad. |
Later on, the summoning was shared and joined by two important international local governments' organizations: ICLEI–Local Governments for Sustainability, and United Cities and Local Governments (UCLG). | Posteriormente, la convocatoria fue compartida y acompañada por dos importantes organizaciones internacionales de gobiernos locales: ICLEI – Gobiernos Locales por la Sustentabilidad, y Gobiernos y Ciudades Locales Unidos (CGLU). |
The potential for a deterioration in relations was made clear by the interpellation—the summoning—of the Prime Minister before the Chamber of Deputies in late February. | La posibilidad de que se deterioren las relaciones quedó clara con la interpellation —la cita a comparecer— del Primer Ministro ante la Cámara de Diputados a finales de febrero. |
Perhaps Saakashvili also organised the deportation of Georgians from Moscow two years ago and the summoning of the Pskov paratrooper division to the area on the eve of the battles? | ¿Quizás él también organizó la deportación de georgianos desde Moscú hace dos años y la congregación de la división Pskov de paracaidistas en la zona en la víspera de los combates? |
Together with the Sovereign Council, the Grand Master issues the legislative measures not covered by the Constitution, promulgates government acts, manages the financial assets, ratifies international agreements and the summoning of the Chapter General. | Junto al Consejo Soberano, el Gran Maestre promulga las disposiciones legislativas no cubiertas por la Constitución, adopta decisiones gubernamentales, administra los bienes del Común Tesoro, ratifica acuerdos internacionales y convoca el Capítulo General. |
True, we did not set up the Soviets in opposition to the future Constituent Assembly, the summoning of which was constantly postponed by the Government of Kerensky, and consequently became more and more problematical. | En verdad, no colocamos a los soviets en contra de la futura asamblea constituyente, convocatoria que fue pospuesta constantemente por el gobierno de Kerensky, y consecuentemente se volvió más y más problemática. |
An objection to a witness or to an expert shall be raised within two weeks of the parties being given notice of the summoning of the witness or appointing the expert. | La recusación de un testigo o de un perito se propondrá en el plazo de dos semanas a partir de la notificación a las partes de la citación del testigo o designación del perito. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
