- Examples
Despite the short notice, more than 200 students went along the march. | A pesar del poco tiempo, asistieron más de 200 estudiantes. |
Sorry for the short notice, but we really appreciate your urgent response on this. | Lo siento por la premura, pero realmente apreciamos su... respuesta urgente a esto. |
Sorry for the short notice. I didn't want to do this over the phone. | Perdón por la poca explicación, no quería hacerlo por teléfono. |
Sorry for the short notice, but we had to move on this thing tonight. | Lo siento por tan corto plazo, pero tuvimos que mover este asunto esta noche. |
We are very sorry for the short notice. | Lamentamos mucho el corto plazo. |
My apologies for the short notice. | Mis disculpas por avisar con tan poco tiempo. |
I apologize for the short notice, Avengers. | Perdonadme por llegar en el último momento, Vengadores. |
Sorry for the short notice. | Lamento lo de la noticia. |
Sorry for the short notice. | Lo siento por no haber avisado. |
Sorry about the short notice. | Perdón por la urgencia. |
Sorry about the short notice. | Siento haberte avisado con tan poca antelación. |
Sorry about the short notice. | Perdón por la sorpresa. |
Sorry for the short notice. I wanted you both to hear this from me. | Lo siento por avisar con tan poco tiempo, pero quería que los dos escucharan esto de mí. |
Given the short notice of this trip, I have more pressing issues on my mind right now. | Debido al breve plazo de aviso del viaje, tengo asuntos más urgentes en mi cabeza ahora mismo. |
There are some signs that the short notice, however, may prevent some from attending. | Hay algunos indicios de que el poco tiempo permitido por el anuncio, sin embargo, puede prevenir algunos de asistir. |
Amnesty International said that it was 'not able to provide more help … due to the short notice given'. | Amnistía Internacional declaró que «no era capaz de prestar más ayuda… dado el corto plazo de tiempo». |
Sorry for the short notice, but you get this kind of deal's got to happen fast, right? | Disculpa por el poco tiempo de aviso, pero entiendes que este tipo de tratos tienen que ser rápidos, ¿sí? |
Despite the short notice for that first celebration, Member States were enthusiastic in their response. | A pesar de las premuras de tiempo para aquella primera edición, los Estados miembros respondieron con entusiasmo a la propuesta. |
Hey, sorry about the short notice, but we want to lock this will stuff down before the post office closes at five. | Ey, lo sentimos por ser tan precipitado pero queremos tener esto aclarado Antes de que cierre la oficina de correos a las 5. |
Despite the short notice for the event, there was good media coverage with reporters present from VTV, Vive TV, Aporrea, Lucha de Clases and other alternative media. | A pesar de la breve convocatoria para el evento, se pudo observar una buena cobertura mediática con reporteros presentes de VTV, Vive TV, Aporrea, Lucha de Clases y otros medios alternativos. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
