the shacks

Popularity
500+ learners.
One of the shacks appeared to be a general store.
Una de las chozas apareció Para ser un almacén general.
You spoke of the luxury hotel next to the shacks.
Usted hablaba del hotel lujoso junto a las chabolas.
Roofs of the shacks built in a rickety industrial building (Javier Bauluz/Piraván)
Tejado de las chabolas construidas en una desvencijada nave industrial (J. B. /Piraván)
A number of the shacks lacked roofs.
Algunas de las chozas no tenían techo.
She took the gap between the skyscrapers and the shacks as a yardstick.
Tomó como metro de medida la diferencia entre los rascacielos y las barracas.
Somebody who lives in the shacks?
¿Una que vive en las chabolas?
They're smaller than the shacks.
Son más pequeños que las barracas.
They're smaller than the shacks.
Son más chicas que las chozas.
All those I have seen in the slums, in the shacks, under the bridges.
Aquellos que he visto en los conventillos, en los ranchos, debajo de los puentes.
Even though the shacks spread, few people live there on a day to day basis.
Aunque los cuartuchos van proliferando, son pocos los que viven allí diario.
Many of the shacks where people lived were made from pallets that came from factories.
Muchas de las casuchas donde vivía la gente eran hechas de paletas provenientes de las fábricas.
Enjoy some of the best seafood dishes in the world at the shacks found here.
Disfrutar de algunos de los mejores platos de pescados y mariscos en el mundo en las chabolas encontrado aquí.
Once there, Ruth left the car and walking up to one of the shacks, she clapped her hands.
Allá llegando, Rute dejó el coche y, parando delante de una de las barracas, tocó las palmas.
The photo shows the shacks in the outskirts of San Pedro, a town in central Misiones.
La foto muestra los caseríos que aparecen en la periferia de la zona urbana de San Pedro, en la provincia de Misiones.
Through the ef- forts of those volunteers and supporters, thousands of families have discovered an opportunity at a new life, free of the shacks that once bound them to pov- erty.
Mediante el apoyo de esos voluntarios y colaboradores, miles de familias han descubierto una oportunidad en una nueva vida, libre de las vi- viendas infrahumanas que una vez los ligaron a la pobreza.
Early on the morning of June 30, Costa Rican armed forces violently evicted 150 Nicaraguan families (1,500 people, many of them children) from their homes in a squalid settlement south of San José, then pulled down the shacks themselves.
En la madrugada del 30 de junio, fuerzas armadas combinadas costarricenses desalojaron violentamente de sus viviendas -las que les fueron destruidas-a 150 familias nicaragüenses (1,500 personas, muchos niños), que ocupaban unos terrenos en un miserable asentamiento al sur de San José.
Born in 1944, Torres was raised in the shacks of railroad families for whom her mother worked as a domestic.
Nacida en 1944, Torres creció en las casuchas de las familias que viven sobre la carrilera del tren donde su madre trabajaba como doméstica.
I remember when he first came here, to the Shacks.
Recuerdo la primera vez que vino a las casuchas...
The shacks spring up among the trees. Then, due to claims arising from the risk of living under them (heavy cones will fall), they must be cut - the trees that is!
Pero luego, debido al peligro que significa vivir bajo estos arboles (caída de sus frutos pesados), se exige el corte de los mismos - de los arboles.
Word of the Day
pond