the same thing for me

To be fair, he'd do the same thing for me.
Para ser justos, él haría lo mismo por mí.
I'm sure you would have done the same thing for me.
Estoy seguro de que habrías hecho lo mismo por mí.
I know you would've done the same thing for me.
Yo se que tú hubieras hecho lo mismo por mí.
I'm sure you would have done the same thing for me.
Estoy segura de que habrías hecho lo mismo por mí.
Look, Coop would've done the same thing for me.
Mira, Coop hubiera hecho lo mismo por mí.
Besides... she would've done the same thing for me.
Además... ella hubiera hecho lo mismo por mí.
I know Pappy would have done the same thing for me.
Sé que Pappy habría hecho lo mismo por mí.
I know you would have done the same thing for me.
Yo sé que habría hecho lo mismo para mí.
He did the same thing for me back at the mansion.
Él hizo lo mismo por mí en la mansión.
Are you saying she'd do the same thing for me?
¿Dice que ella haría lo mismo por mí?
Lana wanted to do the same thing for me.
Lana quería hacer lo mismo por mí.
And it's hard, because she can't do the same thing for me.
Y es difícil, porque ella no puede hacer lo mismo por mi.
He's gonna do the same thing for me up on Park Heights.
Él va a hacer lo mismo por mí en Park Heights.
Considering you would do the same thing for me.
Considerando que tú harías lo mismo por mí.
Well, he did the same thing for me with my ex.
Bueno, él hizo lo mismo por mi ex esposa.
I mean, you'd have done the same thing for me.
Digo, tu habrías Hecho lo mismo por mi.
Well, I suppose I would've done the same thing for me.
Bueno, supongo que yo hubiera hecho lo mismo por... mí.
You would have done the same thing for me.
Tú habrías hecho lo mismo por mí.
Somebody once made the same thing for me.
Alguien una vez hizo lo mismo por mí.
It's not the same thing for me, okay?
No es lo mismo para mí, ¿está bien?
Word of the Day
dawn