the reproaches
Popularity
500+ learners.
- Examples
This brings me to the reproaches and accusations which we constantly hear levelled at the old schools, and which often lead to wholly wrong conclusions. | Y ahora voy a tratar de los reproches, de las censuras, que se dirigen corrientemente a la vieja escuela y que conducen muchas veces a interpretaciones enteramente falsas. |
That is why the reproaches of vicious people don't affect the wise. | Por eso los reproches de personas viciosas no afectan al sabio. |
And the reproaches of those who reproach You have fallen on me. | Y los denuestos de los que te vituperaban cayeron sobre mí. # Ro. |
Sometimes the reproaches heaped upon his head have well-nigh destroyed the last spark of hope. | A veces las reprensiones amontonadas sobre su cabeza han destruido completamente la última chispa de esperanza. |
We avoided it: too much caring and scared timidity due to the reproaches and blames between us. | Lo evitábamos: demasiada timidez afectiva y asustada a causa de reproches y culpas entre nosotros. |
If the Holy Father to ask the reproaches, then here it is that only caters to Italian clergy. | Si el Santo Padre para pedir a los reproches, entonces aquí es que solo atiende a los clérigos italianos. |
At the same time, Alfonso are very proud and do not tolerate not only the reproaches, and even hints of them. | Al mismo tiempo, Alfonso son muy orgullosos y no toleran no solo los reproches, e incluso toques de ellos. |
In spite of the reproaches I probably had the right to make, I felt considerable pity. | A pesar de los numerosos motivos de queja que creía tener contra él, me sentí conmovido. |
Further statements of the hearing confirm about 50 % of the reproaches of Baron against NASA [and NAA]. | Más testimonios de las audiciones confirman apr. 50% de los reproches de Baron contra la NASA [y contra la NAA]. |
If his humility is sincere, he will hear out the reproaches without anger, and sometimes will thank you for the humbling instruction. | Si su humildad es sincera, escuchará los reproches sin cólera, y a veces, dará las gracias por la humillante instrucción. |
You never call the nuns back when it is nervous, besides the reproaches debbono to always be accompanied by words of encouragement. | No vuelves a llamar nunca a las monjas cuando está nerviosa, además los reproches debbono siempre ser acompañados por palabras de estìmulo. |
One of the reproaches Andry TGV Rajoelina's supporters made to Ravalomanana was the use of armed civilians mingled with soldiers during protests repressions. | Uno de los reproches que los partidarios de Andry TGV Rajoelina le hicieron a Ravalomanana fue el uso de civiles armados mezclados con solados durante las represiones de las protestas. |
Let us see what the response will be to the reproaches to Russia over the fact that we do not want supply Ukraine with gas for free. | Cabe ver cuál será la respuesta a los reproches que se le han hecho a Rusia por no querer suministrar gas gratuito a Ucrania. |
I hope that we will not have to undergo what they did: refusing to listen to the reproaches of the prophets, the people were brought into exile. | Ojalá no tengamos que pasar por lo que le sucedió: tras negarse a escuchar los llamamientos de los profetas, el pueblo fue llevado al exilio. |
One of the reproaches to make to the Commission is its selectivity, because sometimes it seems a tribunal aiming just at judging the poorest and weakest countries. | Uno de los reproches que se pueden formular a la Comisión es su selectividad, pues a veces parece un tribunal destinado a juzgar solo a los países pobres y más débiles. |
Terrible was the agony of remorse as he beheld iniquity abounding and, in answer to his warnings, met the reproaches cast upon himself as the cause of sin. | Terrible fue la agonía del remordimiento cuando notó que aumentaba la iniquidad, y que en contestación a sus advertencias, se le tachaba de ser él mismo causa del pecado. |
Terrible was the agony of remorse as he beheld iniquity abounding, and, in answer to his reproofs, met the reproaches cast upon himself as the cause of sin. | Terrible fue la agonía del remordimiento cuando noto que aumentaba la iniquidad, y que en contestación a sus advertencias, se le tachaba de ser él mismo causa del pecado. |
Selfishness will strive to justify its opposition and to shield itself against the reproaches of conscience, and will resort to every possible expedient to cover up its real hostility to holiness. | El egoísmo luchará para justificar su oposición y, para escudarse contra los reproches de la conciencia, recurrirá a todo lo convenientemente posible para cubrir su verdadera hostilidad hacia la santidad. |
Don't justify him in front of the reproaches and to the observations done by whoever, if not in the case in which I/you was directly questioned for giving testimony to the truth. | No te justifiques frente a los reproches y a las observaciones hechas por quienquiera, si no en el caso en que fuera interrogada directamente para dar testimonio a la verdad. |
He knew that his long exile was the direct result of that sin, and he pondered over these things day and night, the reproaches of an accusing conscience making his journey very sad. | Sabía que su largo destierro era el resultado directo de aquel pecado, y día y noche, mientras cavilaba en estas cosas, los reproches de su conciencia acusadora entristecían el viaje. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
