the reconciliations
- Examples
For the reconciliations received, the Board noted differences of $42.2 million between the amounts reported by the executing agencies and the amounts recorded by UNDP. | En cuanto a las reconciliaciones recibidas, la Junta observó diferencias por valor de 42,2 millones de dólares entre las cantidades notificadas por los organismos de ejecución y las cantidades registradas por el PNUD. |
For the reconciliations received, the Board noted differences of $24.1 million ($42.2 million in 2000-2001) between the amounts reported by the executing agencies and the amounts recorded by UNDP. | En cuanto a las conciliaciones recibidas, la Junta observó diferencias por valor de 24,1 millones de dólares (42,2 millones en 2000-2001) entre las cantidades notificadas por los organismos de ejecución y las cantidades registradas por el PNUD. |
The reconciliations, cash books and supporting documentation are then checked and uploaded into Atlas at the regional offices. | A continuación, esas conciliaciones, libros de caja y documentos justificativos son comprobados e incorporados en el sistema Atlas en las oficinas regionales. |
The Board recommends that UNOPS perform reviews on the reconciliations conducted by UNDP. | La Junta recomienda que la UNOPS realice exámenes de las conciliaciones efectuadas por el PNUD. |
It is key that unlocks the door of the reconciliations, those that sometimes seem insurmountable. | Es llave que abre la puerta de las reconciliaciones, esas que en ocasiones parecen insalvables. |
Also, there was no evidence of review of the reconciliations at an appropriate level. | Además no había indicios de que las reconciliaciones se hubiesen examinado a nivel adecuado. |
Brussels manages to express the great diversity, the tensions and - above all - the reconciliations of Europe. | Una Europa cuya diversidad Bruselas expresa perfectamente, así también como sus tensiones y, sobre todo, sus reconciliaciones. |
Even in instances where the reconciliations had been performed, differences were noted that could not be explained or verified by UNOPS. | Aun en los casos en que las conciliaciones se habían realizado, se observaron diferencias que la UNOPS no pudo explicar o verificar. |
‘In relation to point (c) of the first subparagraph, the frequency of the reconciliations shall be determined on the basis of the following: | «En relación con la letra c) del párrafo primero, la frecuencia de las conciliaciones se determinará en función de lo siguiente: |
This appears in the reconciliations, which extend from one region to another, especially around Damascus. | El sentimiento popular ha cambiado a favor del Estado nacional, lo cual se traduce en los procesos de reconciliación que ahora se extienden de una región aotra, sobre todo en los alrededores de Damasco. |
While UNOPS has invested significantly in the reconciliations up to this point, it acknowledges that the interfund, going forward, must be reconciled frequently with UNDP. | Si bien la UNOPS ha realizado hasta la fecha una inversión considerable en las conciliaciones, reconoce que, en adelante, las cuentas entre fondos deberán conciliarse con frecuencia con el PNUD. |
While UNOPS has invested significantly in the reconciliations up to this point, it acknowledges that the inter-fund, going forward, must be reconciled frequently with UNDP. | Si bien la UNOPS ha realizado hasta la fecha una inversión considerable en las conciliaciones, reconoce que, en adelante, las cuentas entre fondos deberán conciliarse con frecuencia con el PNUD. |
The Board noted that UNOPS did not yet reconcile the imprest accounts with the general ledger on a monthly basis and that the reconciliations were done only at year end. | La Junta observó que la UNOPS aún no conciliaba las cuentas de anticipos con el libro mayor todos los meses, sino solo una vez al año. |
During its audit visit to the Honduras country office, the Board reviewed the reconciliations between UNDP advance balances and project reports as at 31 January 2008. | En su visita de auditoría a la oficina en Honduras, la Junta examinó las conciliaciones entre los saldos de los anticipos del PNUD y los informes sobre los proyectos al 31 de enero de 2008. |
The payroll bank reconciliations have been prepared by United Nations Headquarters and UNDP is following up to ensure that copies of the reconciliations are received and reviewed. | La Sede de las Naciones Unidas ha realizado la conciliación de las cuentas de las nóminas y el PNUD está adoptando disposiciones para garantizar la recepción de copias y su examen. |
Furthermore, the documents supporting the reconciliations were not always adequate and were not approved by the implementing partners to acknowledge their understanding of and agreement with the adjustments made. | Además, los documentos justificativos de las conciliaciones no siempre eran válidos ni habían recibido el visto bueno de los asociados en la ejecución para confirmar que entendían los ajustes realizados y estaban de acuerdo con ellos. |
The Board is concerned that the extent of the errors could not be quantified and that the reconciliations that were investigated (as discussed below) would require a coordinated effort to investigate further, understand and resolve. | Preocupa a la Junta el hecho de que no se haya podido cuantificar el grado de los errores y que las conciliaciones que se investigaron (como se examina más adelante) requerirían una actividad coordinada para investigar más a fondo, comprender y resolver. |
UNDP informed the Board that the main reason was that the procedure for preparing the bank reconciliations within the Atlas system was new to the personnel and the process was cumbersome and not well understood by staff members preparing the reconciliations. | El PNUD informó a la Junta de que el principal motivo era que el procedimiento para preparar las conciliaciones bancarias en el sistema Atlas era nuevo para el personal, el proceso era engorroso y los funcionarios que preparaban las conciliaciones no siempre lo comprendían bien. |
25 The reconciliations required by paragraph 24(a) and (b) shall give sufficient detail to enable users to understand the material adjustments to the statement of financial position and statement of comprehensive income. | 25 Las conciliaciones requeridas por los apartados (a) y (b) del párrafo 24, se harán con suficiente detalle como para permitir a los usuarios comprender los ajustes significativos realizados en el estado de situación financiera y en el estado del resultado global. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.