the realities
Popularity
500+ learners.
- Examples
Often the realities of every day life are used to justify oppression. | Se usan hechos de la vida cotidiana para justificar la opresión. |
And what are the realities of this nation and aspirations? | ¿Y cuáles son las realidades de esta nación y aspiraciones? |
But you know nothing about the realities of my industry. | Pero no sabes nada sobre la realidad de mi tarea. |
These are the realities that we must tackle with urgent action. | Estas son las realidades que debemos enfrentar con acciones urgentes. |
The principles are the same, but the realities are different. | Los principios son los mismos, pero las realidades son diferentes. |
These are the realities we share with other developing countries. | Éstas son las realidades que compartimos con otros países en desarrollo. |
But now we have to adjust to the realities of miracles. | Pero ahora debemos ajustarnos a las realidades de los milagros. |
The West must wake up to the realities of Afghanistan. | Occidente tiene que despertar a las realidades de Afganistán. |
What are the realities of coffee farmers in that country? | ¿Cuáles son las realidades de los agricultores del café en ese país? |
All the realities are starting to collapse into one space. | Todas las realidades empiezan a caer en un espacio. |
These are founded on the realities that underpin your present reality. | Éstas se fundan en las realidades que apuntalan su actual realidad. |
We have to deal with the realities of life. | Tenemos que enfrentarnos a las realidades de la vida. |
Devolution, tempered by the realities on the ground, must continue. | El traspaso, atemperado por las realidades sobre el terreno, debe continuar. |
But now, we have to adjust to the realities of miracles. | Pero ahora tenemos que ajustarnos a las realidades de los milagros. |
Caritas is one of the realities that makes it possible. | Cáritas es una de las realidades que lo está haciendo posible. |
Blessings are also part of the realities of life. | Las bendiciones son también parte de las realidades de la vida. |
In him the realities of the cosmos find a Deity reflection. | En él las realidades del cosmos encuentran un reflejo de Deidad. |
You must see and feel the realities of your sickness of sin. | Debes ver y sentir las realidades de tu enfermedad de pecado. |
It describes about the realities in the world and their true nature. | Describe sobre las realidades en el mundo y su naturaleza verdadera. |
It has to reflect the realities of today's cooperation with Russia. | Tiene que reflejar las realidades de la cooperación actual con Rusia. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
