the proclamations
Popularity
500+ learners.
- Examples
Secondly because its main decorative theme is calligraphic: with the proclamations in Arabic Al-yumn al-da'im, al-'izz al-qa'im (Eternal happiness, Permanent glory). | En segundo lugar, porque el tema decorativo principal es caligráfico: son las jaculatorias en árabe al-yumn al-d´im, al-´izz al-q´im = Felicidad eterna, Gloria permanente. |
In occasions, scrawls of questionable virtuosity illustrate the proclamations. | En ocasiones, garabatos de cuestionable virtuosismo ilustran las proclamas. |
But the proclamations from the last two presidents couldn't be more different. | Pero las proclamaciones de los dos últimos presidentes no podrían ser más diferentes. |
Title: [[Carlist troops reading the proclamations against their commander, Maroto] | Ficha descriptiva Título: [Tropas carlistas leyendo las proclamas en contra de su mando Maroto] |
Despite the proclamations of the World Bank, there is nothing new here. | Pero, al contrario de lo que proclama el Banco Mundial, no hay en ello nada nuevo. |
Concerning the tone of the proclamations that terrorised the population, O' Clery [P.K. | Por cuánto concierne a el tenor de los edictos con que se aterrorizaron a las poblaciones, O'Clery [P.K. |
At first we made the hectograph and printed the proclamations in our rooms at night. | Al principio, fundíamos la gelatina y sacábamos las copias por la noche en nuestro cuarto. |
Today, with this directive, the proclamations of the 'bad teacher' become proclamations 'without frontiers'. | Hoy, con esta Directiva, las proclamaciones del "mal profesor" pasan a ser proclamaciones "sin fronteras". |
We can see a forerunner of this prophetic reality in the proclamations and meetings of the World Council of Churches. | Podemos ver un precursor de esta realidad profética en las proclamaciones y reuniones del Concilio Mundial de Iglesias. |
Also, there is a means for the proclamations to be made by governmental, religious, and cultural leaders alike. | Ahora hay un procedimiento que tiene que ser hecho por líderes gubernamentales, religiosos y culturales por igual. |
Simple is the admonishment that one should not live in hatred, but the proclamations of today's leaders often encourage it. | Simple es la exhortación para que uno no viva en odio, sin embargo el odio es alentado por los líderes de hoy. |
We expect this situation to flower once the proclamations concerning your true history are made after the formal First Contact begins. | Esperamos que florezca esta situación una vez que se hagan las proclamaciones concernientes a su verdadera historia después de que comience el Primer Contacto formal. |
The Agarthans and their cetacean associates are preparing the proclamations to be made to you once you have transformed back into your fully conscious state. | Los agarthianos y sus asociados cetáceos están preparando las proclamaciones que se harán cuando os hayáis transformado de nuevo en un estado de plena consciencia. |
It is not the proclamations of someone who doesn't care, or who is unseen, for certainly, though you do not see me, I am here energetically with you. | No es la proclamación de alguien que no le importa, o que esté oculto,aunque ciertamente no me ven, estoy aquí energéticamente con ustedes. |
There is a wide gap between the proclamations in the Constitution and the living law that determines the roles and power relations of men and women. | Hay una gran diferencia entre las proclamaciones de la Constitución y las leyes vigentes que determinan las funciones y las relaciones de poder entre hombres y mujeres. |
It is not the proclamations of someone who doesn't care, or who is unseen, for certainly, though you do not see me, I am here energetically with you. | No es la proclamación de alguien que no le importa, o que esté oculto, aunque ciertamente no me ven, estoy aquí energéticamente con ustedes. |
Further study is facilitated by the attached index of all the proclamations and the resolutions of the ECCI and the most important sections of the documents on the war. | Más estudios serán facilitados por el índice de acoplamiento de todas las proclamaciones y resoluciones del CEIC y las secciones más importantes de los documentos sobre la guerra. |
With the proclamations I will sign in a few moments, I am using that authority to designate three beautiful and biologically diverse areas of the Pacific Ocean as new marine national monuments. | Con las proclamas que firmaré en unos minutos, estoy haciendo uso de esa autoridad para designar tres zonas de gran belleza y diversidad biológica del Océano Pacífico como nuevos monumentos marinos nacionales. |
In light of media reports of the proclamations made by several governors, Paulsen encouraged those planning the worship service to make this a matter of prayer at Sabbath's worship service. | A la luz de los informes de los medios de comunicación de las proclamas hechas por varios gobernadores, Paulsen animó a los de planificación del servicio de adoración para hacer de este un asunto de oración en el culto de reposo. |
On the other hand, social ideals, of equality and service to the working class represented by this Plan would be contained in the proclamations that the International Congresses of Modern Architecture (CIAM) would authenticate a more extensive. | Por otra parte, los ideales sociales, de igualdad y de servicio a la clase obrera que representa este Plan se recogerían en los proclamas que los Congresos Internacionales de Arquitectura Moderna (CIAM) refrendaría de una manera más amplia. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
