the precipices

Popularity
500+ learners.
It lives amongst the madreporic formations, preferably in the plain part of the reefs, where the seaweeds of which it nourishes do proliferate, but it wanders also on the precipices, without going down beyond the 25 m.
Vive entre las formaciones coralinas, preferentemente en la parte más aplanada del arrecife, donde proliferan las algas de las que se alimenta, paseándose también por las laderas y cornisas sin descender más allá de los 25 m.
About a thousand years ago, another tribe called Telem occupied hundreds of natural caves hidden in the precipices.
Unos mil años atrás, una otro tribu cazadora-recolectora llamada Telem ocupaban centenares de cuevas naturales escondidas en los precipicios.
It lives in the precipices and shady slopes with fresh grounds, preferentially of calc, although it can also adapt to silicon.
Habita en los barrancos y laderas umbrosas de suelos frescos, preferentemente calizos, aunque se adapta a los silíceos.
We can see the precipices del Domo de Ataun, the Aralar pastures, Markesane, the Lareo reservoir and many more things.
Podremos ver de cerca los precipicios del Domo de Ataun, los pastos de Aralar, Markesane y el embalse de Lareo.
The way bordered the coast direction Corniglia climbing over the precipices and crossing a nature reserve (I have known it afterwards) of feral forests.
El camino bordeaba la costa dirección Corniglia subiéndose por encima de los precipicios y cruzando un parque natural (lo he sabido después) de bosques salvajes.
It lives in the madreporic formations in a few metres of water, but also on the precipices of the reefs up to 40 m of depth.
Vive en las formaciones coralinas de poca profundidad, pero también en las paredes del arrecife hasta los 40 m de profundidad.
Half way up these tracks become a footway, the precipices to right and left more formidable, the view continually more grand and wild.
La media manera encima de estas pistas se convierte en una acera, los precipices a más formidable derecho e izquierdo, la visión continuamente más magnífica y salvaje.
It lives among the madreporic formations, on the outer side of the reefs and in the cracks of the rocks on the precipices up to 50 m of depth.
Vive entre las formaciones coralinas, en el lado externo de los arrecifes y en las grietas de rocas en las paredes hasta los 50 m de profundidad.
We find it in the rocky crevices, in shallow waters but also on the precipices or n the wrecks, up to 100 m of depth.
La podemos encontrar en las grietas de rocas, en aguas someras, pero también en las paredes rocosas o en los restos de naves hundidas, hasta los 100 m de profundidad.
It lives among the madreporic formations, on the outer side of the reefs and in the cracks of the rocks on the precipices up to 50 m of depth.
Ecología-Hábitat Vive entre las formaciones coralinas, en el lado externo de los arrecifes y en las grietas de rocas en las paredes hasta los 50 m de profundidad.
It has a predilection for the Acropora corymbosa and Acropora pharaonis madrepores growing on the precipices, under which it shelters, well protected by their spikes, in case of danger.
Tiene predilección por los corales de las especies Acropora corymbosa y Acropora pharaonis que crecen sobre los precipicios, bajo los que se refugia, bien protegido por sus bordes, en caso de peligro.
Through a deep consideration of philosophy, art history, literature, and his own dreamscape, Rauch's paintings depict the precipices of progress and the struggles of communication.
A través de una profunda reflexión sobre la filosofía, la historia del arte, la literatura y su propio paisaje onírico, las pinturas de Rauch describen los precipicios del progreso y las luchas de la comunicación.
It lives among the madreporic formations, on the precipices of the reefs and on the cracks of the coastal rocks up to 50 m of depth, but also in brackish waters.
Vive entre las formaciones coralinas, en las paredes externas de los arrecifes y en las hendiduras de las rocas costeras hasta los 50 m de profundidad, pero también visita las aguas salobres.
This is a profound reason for the cult that our civilization has developed around contracts that are much lighter and more tender than pacts and alliances: they are easily cut, but they do not save us from the precipices of life.
Esta es una de las razones profundas del verdadero culto que nuestra civilización rinde a los contratos, que son mucho más ligeros y tenues que los pactos y las alianzas: se pueden cortar con facilidad, pero no nos salvan de los precipicios de la vida.
The precipices were over three hundred meters high.
Los precipicios para este entonces superaban los trescientos metros.
This spectacular as well as exquisitely panorama comes to embrace a large part of the Precipices.
Este espectacular, así como exquisitamente panorama llega a abrazar una gran parte de los precipicios.
The precipices everywhere, save at the entrance alone, fell away perpendicularly to the sea, which murmured two or three hundred feet below.
Los precipices por todas partes, excepto en la entrada solamente, cayeron lejos perpendicular al mar, que murmured dos o trescientos pies abajo.
The precipices were over three hundred meters high. Finally, we reached the highest point in our journey. We stopped at the viewpoint known as Bordo Atravesado, located about 2,020 meters above sea level.
Los precipicios para este entonces superaban los trescientos metros.Finalmente, llegamos al punto más alto de nuestra travesía. Frenamos en el mirador conocido como Bordo Atravesado, ubicado a los 2.020 m.s.n.m.
The precipices were over three hundred meters high. Finally, we reached the highest point in our journey. We stopped at the viewpoint known as Bordo Atravesado, located about 2,020 meters above sea level.
El camino subió y bajó alternadamente.Los precipicios para este entonces superaban los trescientos metros.Finalmente, llegamos al punto más alto de nuestra travesía. Frenamos en el mirador conocido como Bordo Atravesado, ubicado a los 2.020 m.s.n.m.
Word of the Day
downpour