the pomegranates

Popularity
500+ learners.
On the other side of the Gate of the Pomegranates is the Alhambra wood, with a road and two side trails.
Tras la Puerta de las Granadas se extiende el Bosque de la Alhambra, recorrido por tres paseos, siendo peatonales los laterales.
They also took samples of the pomegranates and figs.
También llevaron muestras de granadas e higos.
Then indeed the vine flourished, the tender grape appeared, the pomegranates budded forth, and the beds of spices gave forth their smell.
Entonces en efecto la vid prosperó, la tierna uva apareció, las granadas brotaron, y las camas de especias dieron su olor.
And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the hem of the robe, round about between the pomegranates;
Hicieron también campanillas de oro puro, y pusieron campanillas entre las granadas en las orillas del manto, alrededor, entre las granadas;
These gardens have a vegetation more varied than that of the garden of Ménara; the pomegranates, orange trees and olive-trees are irrigated thanks to several tanks filled with water of the High Atlas.
Estos jardines poseen una vegetación más variada que los del jardín del Ménara; los granaderos, naranjos y olivares se irrigan gracias a los varios tanques llenados de agua del Alto Atlas.
Bitter taste using a citrus juicer: Using a citrus juicer is a way to obtain more juice from the pomegranates, but the juice is then somewhat bitter.
Sabor más amargo con exprimidor de cítricos: si utiliza un exprimidor de cítricos obtendrá más zumo de granada por cada fruto, pero el sabor del mismo será más amargo.
And the chapiters upon the two pillars had pomegranates also above, over against the belly which was by the network: and the pomegranates were two hundred in rows round about upon the other chapiter.
Tenían también los capiteles de las dos columnas, doscientas granadas en dos hileras alrededor en cada capitel, encima de su globo, el cual estaba rodeado por la red.
And a chapiter of brass was upon it; and the height of one chapiter was five cubits, with network and pomegranates upon the chapiters round about, all of brass. The second pillar also and the pomegranates were like unto these.
Y el capitel de bronce que había sobre ella, era de altura de cinco codos, con una red y granadas en el capitel alrededor, todo de bronce; y lo mismo era lo de la segunda columna con sus granadas.
And a chapiter of brass was upon it; and the height of one chapiter was five cubits, with network and pomegranates upon the chapiters round about, all of brass. The second pillar also and the pomegranates were like unto these.
Y el capitel de bronce que había sobre ella era de una altura de cinco codos, con una red y granadas alrededor del capitel, todo de bronce; y lo mismo era lo de la segunda columna con sus granadas.
I went down into the garden of nuts to see the fruits of the valley, and to see whether the vine flourished, and the pomegranates budded.
Al huerto de los nogales descendí A ver los frutos del valle, Y para ver si brotaban las vides, Si florecían los granados.
SONG 6:11 I went down into the garden of nuts to see the fruits of the valley, and to see whether the vine flourished and the pomegranates budded.
CANT 6:11 Al huerto de los nogales descendí A ver los frutos del valle, Y para ver si brotaban las vides, Si florecían los granados.
We start finding surprises like the pomegranates that have just begun to ripen, and quinces warning that soon you will have to prepare quince paste or jelly. Nuts start to be ready for harvesting and the menu starts to seasonal adjust.
Nosotros aprovechamos para descansar unos días y al no ir al huerto a diario, o solo a regar, te encuentras sorpresas como que las granadas han empezado a madurar, los membrillos te avisan de que pronto tendrás que preparar dulce o mermelada.
The Gate of the Pomegranates is situated at the end of Cuesta de Gomérez and constitutes the main connexion between the urban centre of Granada and the Monumental Complex of the Alhambra.
La Puerta de las Granadas se sitúa al final de la Cuesta de Gomérez y constituye la principal ruta de comunicación directa entre el núcleo urbano de Granada y el Conjunto Monumental de la Alhambra.
The PAG, with the support of the University of Granada and the University of Brussels, will install a monitoring space in an adjacent area in order to measure the CO2 impact and, thus it intends to guarantee the preservation of the Gate of the Pomegranates.
Con el objetivo de garantizar la conservación de la Puerta de las Granadas, el PAG instalará, en colaboración con las universidades de Granada y Bruselas, una estación de monitoreo en una zona adyacente para medir el posible impacto de CO2.
The Patronato de la Alhambra, with the collaboration of the University of Granada and the University of Brussels, has installed a monitoring space in an adjacent area in order to measure the CO2 impact to guarantee the preservation of the Gate of the Pomegranates.
Con el objetivo de garantizar la conservación de la Puerta de las Granadas, el Patronato de la Alhambra ha instalado, en colaboración con las universidades de Granada y Bruselas, una estación de monitoreo en una zona adyacente para medir el impacto de CO2.
Word of the Day
rhythm