one thing

Because time is the one thing we have plenty of.
Porque tiempo es la Ășnica cosa que tenemos de sobra.
And to being the one thing that he's always been.
Y de ser la Ășnica cosa que siempre ha sido.
It's the one thing left I can do for him.
Es la Ășnica cosa izquierda que puedo hacer por Ă©l.
It's the one thing in my life I'm most proud of.
Es la Ășnica cosa en mi vida Estoy mĂĄs orgulloso.
Maybe that's the one thing we have in common.
Tal vez es la Ășnica cosa que tenemos en comĂșn.
It's the one thing that only a president can offer.
Es lo Ășnico que solo un presidente puede ofrecer.
But I can have the one thing that he can't.
Pero puedo tener la Ășnica cosa que Ă©l no puede.
You go find the one thing that could expose us.
TĂș ve a encontrar la Ășnica cosa que puede desenmascarnos.
What is the one thing guaranteed to make me click?
ÂżQuĂ© es la Ășnica cosa garantizada para que me haga clic?
It's the one thing we search for, or fight to change.
Es la Ășnica cosa que buscar, o luchar por cambiar.
But the one thing they have in common is indulgence.
Pero la Ășnica cosa que tienen en comĂșn es la indulgencia.
Well, it was the one thing we had in common.
Bueno, es la Ășnica cosa que tenemos en comĂșn.
But the one thing you can't call us is wannabes.
Pero lo Ășnico que no nos puede llamar es aspirantes.
This is the one thing I know how to do.
Esta es la Ășnica cosa Yo sĂ© cĂłmo hacerlo.
She's suffering from the one thing we can't cure:
Ella sufre de la Ășnica cosa que no podemos curar:
And that is the one thing that Anna can't give him.
Y eso es lo Ășnico que Anna no puede darle.
But the one thing you cannot do is not try.
Pero la Ășnica cosa que no puedes hacer es no intentarlo.
That's the one thing you've been doing right.
Esa es la Ășnica cosa que has estado haciendo bien.
Welcome to the one thing that I won't do today.
Bienvenido a la Ășnica cosa Que no queria hacer hoy.
It's the one thing that all women have in common.
Es lo Ășnico que las mujeres tienen en comĂșn.
Word of the Day
Christmas carol