the narrations

Popularity
500+ learners.
The verse is clear and all the narrations are authentic.
El verso es claro y todas las narraciones son auténticos.
Through interviews, we have gathered the narrations of two assessed teachers.
A través de entrevistas se han recogido las narrativas de dos profesores evaluados.
Our eyes are opened by the narrations of the sages of the past.
Las narraciones de los sabios del pasado abren nuestros ojos.
Because of this, the narrations sometimes seem cold.
En ese sentido, las narraciones en ocasiones parecen frías.
And tenderness is very much in evidence in all the narrations, as ubiquitous as sweat.
La ternura es algo que desprenden todas las narraciones, como si de sudor se tratara.
The main objective was to identify such differences and establish their frequency of occurrence in the development of the narrations.
El objetivo principal de la indagación fue identificar tales diferencias y establecer su incidencia en el desarrollo de las narraciones.
Starting from the narrations of fiction based on the King's mythical character Arturo, the sword Excalibur has associate diverse histories.
A partir de las narraciones de ficción basadas en el mítico personaje del Rey Arturo, la espada Excalibur tiene diversas historias asociadas.
Where did the stories, the myths, the legends, the fables, the narrations that provoked a thousand different sentiments in us end up?
¿Dónde quedaron los cuentos, los mitos, las leyendas, las fábulas, las narraciones que provocan en nosotros mil sentimientos diferentes?
Whoever looks at the books written in the science of Hadeeth will realize this, and that the narrations that are authentic are in fact authentic.
Quien mire los libros escritos en la ciencia del Hadiz constatará que las narraciones que son auténticas en realidad lo son.
One solution to the ethical problem of performing the narrations of others is the use of the writer's own story as autoethnography.
Una solución al problema ético de la representación de narraciones de otras personas es el uso de las propias historias del escritor a modo de autoetnografías.
There was amongst this circle of learning a scholar of the narrations of Prophet Muhammad; he recited one that Imam Hanifa had never heard before.
Había entre estos círculos de aprendizaje un erudito de las narraciones del Profeta Muhammad (hadices), él recitó uno que el Imam Abu Hanifa nunca había escuchado antes.
Beyond this fact, all the narrations of the Muslims, Christians and others are simply fabrications, which have their origin in fanaticism, or ignorance, or emanate from intense hostility.
Aparte de esta verdad, las historias que cuentan musulmanes, cristianos y demás arrancan del fanatismo, la ignorancia o la hostilidad más enconada.
These non-interactive sequences that make up part of the narrations of the most popular tittles in the world of electronic leisure become more sophisticated and visually innovative every year.
Estas secuencias no interactivas que forman parte de las narraciones de los títulos más populares en el mundo del ocio electrónico se vuelven cada año más sofisticadas e innovadoras visualmente.
All the narrations and legends of Tenerife have always been present in the popular culture of the inhabitants of the island, passed down through generations to become part of traditional folklore.
Las leyendas de Tenerife han estado siempre presentes en la cultura popular de los habitantes de la isla, transmitiéndose entre generaciones para pasar a formar parte del folclore tradicional.
In refusing to evoke the narrations through images, this video lends all its power to the spoken, almost liturgic, word, and to its capacity to create double fictions and realities.
Renunciando a evocar con imágenes las narraciones, en esta pieza el poder lo tiene la palabra, casi litúrgica, y su capacidad para fabricar ficciones y realidades dobles.
Concerning, for example, the medicinal usage of plants, scholars might be more interested in the narrations of the ancients than in the observation of real use.
Cuando se trataba, por ejemplo, del uso medicinal de las plantas, los sabios se interesaban más por los cuentos de sus ancianos que por la observación de los efectos reales.
The stories about the lives of the Avatars and the great teachers make us aware of their work; the narrations uplift us and allow us to identify with the Divine.
Las historias sobre las vidas de los Avatares y de los grandes maestros nos hacen conscientes de su trabajo; las narraciones nos elevan y nos permiten identificarnos con lo Divino.
In particular, the private channels Antena3 and Tele5 promoted a sequence of fictions that dealt with much more real issues, even though one could still breathe the traditional aura in the narrations.
En especial las cadenas privadas Antena3 y Tele5 promovieron una secuencia de ficciones que abordaron temas mucho más reales, a pesar de que aún se podía respirar el aura tradicional en las narraciones.
In the narrations of the Evangelists, there is an apparent contradiction between the Gospel of John, on one hand, and what, on the other hand, Matthew, Mark and Luke tell us.
En las narraciones de los evangelistas, se da una aparente contradicción entre el Evangelio de Juan, por una parte, y lo que por otra nos dicen Mateo, Marcos y Lucas.
Mud and currents turned hard to navigate in the Small Syrte and in the Channel of Sicily, as was reported by Plato and other classic authors (included the narrations of the myth of the Argonauts).
El barro y las corrientes giraron para navegar duramente en la Pequeña Syrte y en el Canal de Sicilia, como escribieron Platón y otros autores clásicos (lean las narraciones del mito de los argonautas).
Word of the Day
wink