mustache

You said that guy with the mustache will cover for you.
Dijiste que ese tipo de bigotes te cubriría.
The man behind me, with the dark glasses and the mustache.
El hombre atrás de mí, con lentes obscuros y bigote.
I erased the mustache of the woman who won the lottery.
Borré el bigote de la mujer que ganó la lotería.
Only this time you'll be the one with the mustache.
Solo que esta vez, tu serás la del bigote.
I think there's no greater sign of maturity than the mustache.
No hay mayor signo de madurez que el bigote.
I really like your husband, especially the mustache.
Me gusta mucho tu marido, especialmente el bigote.
With the wig, the mustache and the glasses, nobody recognizes me.
Con esta peluca, este bigote y las gafas nadie me conoce.
Maybe I was the guy with the mustache.
Tal vez yo era el tipo del bigote.
Who's that guy with the mustache next to him?
¿Quién es el de bigotes al lado de él?
I think there's no greater sign of maturity than the mustache.
No hay mayor signo de madurez que el bigote.
Then one more beer and it was, whatever happened to the mustache?
Luego de una cerveza más, ¿qué pasó con el bigote?
He turned out to be a man because of the mustache.
El resulto ser hombre debido al bigote.
He don't like the mustache 'cause he can't grow one.
No le gusta el bigote, porque a él no le crece.
Just take a look, there's Edgar with the mustache.
Echa un vistazo, el del bigote es Edgar.
On the foot, up here, on the mustache.
En el pie, aquí arriba, en el bigote.
And I've got to admit, I like the mustache.
Y debo admitirlo, me gusta el bigote.
Lose the mustache and wear a tie.
Quítate el bigote y ponte una corbata.
Look at the mustache on this girl.
Miren el bigote de esta chica.
You want me to put on the mustache?
¿Quieres que me ponga el bigote?
I think there's no greater sign of maturity than the mustache.
Creo que no hay un mayor signo de madures que un bigote.
Other Dictionaries
Explore the meaning of mustache in our family of products.
Word of the Day
Weeping Woman