the macaws
- Examples
This palm tree has strong interaction with the fauna; their fruits are part of the macaws, capybaras, tapirs and emus diet among other animals, which are the seeds dispersers. | Esta palmera tiene fuerte interacción con la fauna, sus frutas integran la dieta de guacamayos, capibaras, antas, emas entre otros animales que son dispersores de las semillas. |
Some are the macaws, alligators, manatees, monkeys, among others. | Algunos son los guacamayos, caimanes, manatíes, monos, entre otros. |
It's also the largest of all the macaws. | Además es el más grande de los guacamayos. |
After an afternoon with the macaws, we return to the lodge for dinner. | Luego de una tarde con los guacamayos, regreso al albergue para cenar. |
Of course I have both the macaws. | Por supuesto que tengo a los dos guacamayos. |
Now I understand why the macaws were so upset. | Ocupan grandes territorios Ahora entiendo por qué los guacamayos estaban tan molestos. |
Sometimes the macaws get so noisy that someone has to take them outside. | A veces hacen tanto ruido que alguien las tiene que llevar afuera. |
The guide used his binoculars to check the area where the macaws were flying around. | La guía usó sus binoculares para verificar el área por donde volaban los guacamayos. |
Not only the macaws but also the parakeets, toucans and a spider monkey circled our heads! | ¡No solo los guacamayos sino también los periquitos, tucanes y un mono araña daban vueltas alrededor de nuestras cabezas! |
Great option for those who want to enjoy the sunset and the sight of the macaws. | Óptima opción para quien quiere disfrutar la puesta del Sol y apreciar el sobrevuelo de los guacamayos. |
Because of this, it's disappearing close to rivers and roads outside of protected areas—bad news for the macaws. | Debido a esto, está desapareciendo cerca de ríos y caminos fuera de áreas protegidas, malas noticias para los Guacamayos. |
In fact, our company, Rainforest Expeditions most likely would not exist if it were not for the macaws of Tambopata. | De hecho, nuestra empresa, Rainforest Expeditions probablemente no existiría si no fuera por los Guacamayos de Tambopata. |
The Macaw Project is an ongoing research project on the macaws of Peru. | Proyecto De Guacamayos El Proyecto De Guacamayos es un proyecto de investigación en curso sobre los Guacamayos de Perú. |
The interaction with the macaws of the Park is an attraction apart and makes the children happy, who can see them very closely. | El convivio con los guacamayos del parque es una atracción aparte y es la alegría de los niños, que pueden verlos muy de cerca. |
The most important is almendro (Dipteryx panamensis), which provides 90 percent of the macaw's food and 80 percent of the macaws' nesting needs. | La más importante es el almendro (Dipteryx panamensis), que constituye el 90 por ciento de su alimentación y el 80% del sustrato de anidación. |
We aim to arrive toward dusk, when the macaws are returning from their day's foraging to congregate in this very special breeding site. | Apuntamos a llegar hacia el atardecer, cuando los guacamayos están regresando de su búsqueda diaria de comida, para congregarse en este lugar de reproducción tan especial. |
The distance between the bars of the cage is calculated so that the macaws cannot leave and the capuchins cannot enter. | La distancia entre las barras de la jaula ha sido calculada de modo que las guacamayas no puedan salir y los monos maiceros no puedan entrar. |
The overriding aim was to get more of the macaws producing, especially those that had not yet passed any of their genetic uniqueness into a new generation. | El objetivo era obtener un número mayor de guacamayos productivos, especialmente aquellos que no habían transferido su valiosa información genética a la generación siguiente. |
This is still a very small total, but over the years the changes in attitude catalyzed by the project have resulted in a cultural rejection of any more capture of the macaws. | Es todavía un número reducido pero los cambios de actitud producidos por el proyecto han provocado un rechazo cultural a la captura de guacamayos. |
We have come a long way in understanding these interactions and now have a much better idea of what drives the annual life cycles of the macaws and parrots in Tambopata. | Hemos recorrido un largo camino en la comprensión de estas interacciones y ahora tenemos una idea mucho mejor de lo que impulsa los ciclos de vida anuales de los guacamayos y loros en Tambopata. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.