the leaks

Popularity
500+ learners.
Uh, you're the leaks guy, right?
Uh, eres el tipo de fugas, ¿verdad?
The obvious, noticeable ones are reduced fuel economy due to the leak and the loud rumble that accompanies the leaks.
Los efectos más obvios son un menor rendimiento del combustible debido a las fugas y el fuerte ruido que acompaña a estas.
In turn, the leaks must be calibrated with primary systems, or, for the purpose of comparison with transfer leaks, calibrated with a primary method.
A su vez, éstas requieren ser graduadas con sistemas primarios o por comparación con fugas de transferencia calibradas con un método primario.
It was recently revealed that EPA studies of the escape of methane from fracking operations underestimated the leaks by half.
Se reveló recientemente que los estudios de la EPA sobre las filtraciones del gas metano provenientes de las operaciones de fracturación subestimaron en la mitad la cantidad de gas filtrado.
According to the leaks, the devices have already been assembled.
Según las filtraciones, los dispositivos ya han sido ensamblados.
We've seen the leaks, gaps, cracks, shifts, and broken fixtures.
Hemos visto el fugas, huecos, grietas, turnos y accesorios rotos.
Here are some of the leaks on the secret treaty.
Estas son algunas de las filtraciones del tratado secreto.
Just look at the leaks, if you don't believe me.
Solo mira las goteras, si no me crees.
It's used very rarely, mainly to localize the leaks only.
Se usa muy raramente, sobre todo solo para localizar las fugas.
Use caulk, spray foam or weather stripping to seal the leaks.
Utilice masilla, espuma en aerosol o burletes para sellar las fugas.
No, that has nothing to do with the leaks.
No, eso no tuvo nada que ver con los escapes
Still, the leaks did not reveal what we have demanded for years.
Las filtraciones no revelaron lo que hemos solicitado por años.
Honeywell did not report the leaks to ADEQ for more than 10 years.
Honeywell no reportó tales liberaciones a ADEQ por más de 10 años.
Which means the leaks are coming from somewhere in this building.
La filtración proviene de algún lado de este edificio.
So what do we actually know about the leaks?
¿Qué sabemos realmente sobre las filtraciones?
If there is no glow, it means that all the leaks were fixed properly.
Si no hay resplandor, todas las fugas se repararon debidamente.
Now I know who was responsible for the leaks.
Ahora ya sé quién ha hecho las filtraciones.
Others claimed the leaks could lead to military and civilian deaths.
Otros afirmaron que las filtraciones podrían resultar en la muerte de militares y civiles.
The new legal obligation to detect the leaks!
La nueva obligación legal para detectar las fugas!
To protect your data, you've got to establish where the leaks are coming from.
Para proteger tus datos, tienes que determinar de dónde vienen las filtraciones.
Word of the Day
downpour