the irish language

Popularity
500+ learners.
Or switch on TG4, the Irish language television station, in your hotel room or B&B, and watch programmes with English subtitles.
O pon TG4, la cadena de televisión en gaélico, en la habitación de hotel o Bed & Breakfast para ver programas subtitulados en inglés.
The Irish language has more than 2,000 years of unbroken history.
La lengua irlandesa tiene más de 2,000 años de historia ininterrumpida.
Padraig Bracken often presented shows in the Irish language.
Padraig Bracken solía presentar espectáculos en la lengua irlandesa.
The above entries should therefore include the Irish language version.
Dichas menciones deben, por consiguiente, incluir la versión en lengua irlandesa.
I speak in particular of the Irish language.
Hablo en particular de la lengua irlandesa.
The Irish language version is an authentic version of these Treaties.
La versión en gaélico es una versión auténtica de esos Tratados.
The distribution of the Irish language in 1871.[16]
Extensión del idioma irlandés en 1871.[12]
Gaelic bloggers are sharing tips on the use of the Irish language.
Blogueros de gaélico están compartiendo consejos [en] sobre el uso del irlandés.
The Irish language is widely spoken in Connacht.
Se habla el gaelico en muchos sitios en Connacht.
I do not want to say that the Irish language is in a special category.
No quiero decir que el gaélico se halle en una categoría especial.
The Hebrew language is a Sacerdotal Dialect improvised from the Irish language.
El idioma hebreo es un dialecto improvisado de la lengua sacerdotal irlandesa.
Its programming is focused on the public service and the development of the Irish language.
Tiene una programación enfocada al servicio público y al desarrollo del Irish.
These of course include the first language of my country, the Irish language.
Entre ellos figura, naturalmente, el primer idioma de mi país, el idioma irlandés.
Such unnecessary limitations placed upon the Irish language as a working language should be removed.
Deberían eliminarse estas limitaciones innecesarias a la lengua irlandesa como lengua de trabajo.
In time, the Irish language lyric poem would break open on its pages.
En su momento el poema lírico en lengua irlandesa se abriría paso en sus páginas.
In particular, the campaign has focused on the use of the Irish language in schools.
En particular, la campaña se ha centrado en la utilización del irlandés en las escuelas.
Irish people who express hostility to the Irish language are denying their own past.
Los irlandeses que demuestran abierta hostilidad contra la lengua irlandesa están negando su propio pasado.
Mrs Ahern and others sometimes choose to use the Irish language within this Parliament.
La Sra. Ahern y otros diputados a veces optan por hablar en gaélico en este Parlamento.
In the case of the Irish language a specific and unique measure was made in 1973.
En el caso del gaélico, se tomó una medida específica y única en 1973.
Subject: The status of the Irish language
Asunto: Situación del irlandés
Word of the Day
sunscreen