intoxication

Check out MGK of of the intoxication of power, the cover art and the tracklist below.
Echa un vistazo MGK de la BORRACHERA de la corriente, el arte de la portada y el tracklist a continuación.
Antibodies release a chemical called histamine, which causes the symptoms of the intoxication.
Los anticuerpos provocan la liberación de una sustancia química llamada histamina que es la desencadenante de los síntomas que ocurren debido a la intoxicación.
Once the intoxication of alcohol and the excitement of dancing are gone, one finds oneself alone, without a purpose, without a value that transcends physical well-being.
Desaparecida la ebriedad del alcohol, la excitación de la danza, se reencuentran solos, sin un objetivo, sin un valor que trascienda el bienestar físico.
If these agencies had fulfilled their role independently, they would have notified investors of the risk of subprime mortgage products, as well as of the intoxication of these products on the rest of the financial system.
Si estas agencias hubieran cumplido con su papel de independencia, habrían advertido sobre el riesgo de los productos hipotecarios subprime, así como del inicio de la intoxicación de estos productos al resto del sistema financiero.
There's a secret in the intoxication of the night.
Hay un secreto en la borrachera de la noche.
You have to be attentive, feel the intoxication of life.
Hay que estar conscientes. Sentir la embriaguez por la vida.
It properly signifies abundance, satiety, or the intoxication caused by wine.
Propiamente significa abundancia, saciedad, o la intoxicación causada por el vino.
But, how do I taste the intoxication of love?
Pero, ¿cómo pruebo la embriaguez del amor?
And above all, the intoxication of freedom!
Y, sobre todo, ¡la intoxicación de la libertad!
Do you have the intoxication of how great you are?
¿Tenéis la intoxicación de cuánta es vuestra grandeza?
The symptoms of the intoxication appear very quickly, usually in an hour.
Los síntomas de la intoxicación aparecen muy rápidamente, en general dentro de una hora.
Constantly maintain the intoxication that you are the gopis of the previous cycle.
Mantened constantemente la intoxicación de que sois las gopis del ciclo anterior.
What is the intoxication of life?
¿Qué es la embriaguez por la vida?
If the intoxication crosses the blood-brain barrier the CNS becomes hyperexcited as well.
Si la intoxicación atraviesa la barrera sangre cerebrose sigue excitación del SNC.
And as far as the intoxication goes, I don't know the verse for that.
Y en cuanto a la intoxicación viene, no conozco el verso para eso.
But when the intoxication is over, you are doing better service, Kṛṣṇa consciousness.
Pero cuando la intoxicación se acabo, están haciendo un mejor servicio, la conciencia de Kṛṣṇa.
Come to the sea, come for a row. Feel the intoxication of your sailor.
Vienes en el mar, vienes remar, sentirás la ebriedad de tu marinero.
That gives illness the time to regain its strength and to cope with the intoxication.
Eso da tiempo a la enfermedad para recuperar fuerzas y superar la intoxicación.
A partial quantity of ibotenic acid decarboxylates into muscamol after ingestion, which causes the intoxication.
Tras la ingestión, una parte del acido iboténico descarboxila en muscamol, lo que causa la intoxicación.
May you be free from all attractions and remain constantly cheerful with the intoxication of being victorious.
Que estéis libres de todas las atracciones y permanezcáis alegres constantemente con la intoxicación de ser victoriosos.
Other Dictionaries
Explore the meaning of intoxication in our family of products.
Word of the Day
scarecrow